热带雨林集聚了世界上种类最繁多的植物。
Tropical rainforests have the most varied assemblage of plants in the world.
高寒地区植物最显著的特点是生长缓慢。
The most striking characteristic of the plants of the alpine zone is their low growth form.
我听说作为一种作物,它们很容易种植在花园中,虽然不是最吸引人的边缘植物,但它们可以酿造出很棒的葡萄酒。
As a crop, they would be quite easy to grow in a garden and whilst not the most attractive of border plants they make wonderful wine, I am told.
最成功的陆生植物群体是那些进化出了受精性细胞散布方法的群体,这些方法不依赖于水和防止发育中的胚胎干涸的结构。
The most successful groups of land plants are those that evolved methods of fertilized sex cell dispersal that are independent of water and structures that protest developing embryos from drying out.
尽管他作为世界上最杰出的自然资源保护论者之一逐渐获得了国际上的认可,但许多英国人仍然认为他是一个与植物对话的怪人。
Although he has gradually gained international recognition as one of the world's leading conservationists, many British people still think of his as an eccentric person who talks to plants.
一年后,当植物开花时,她选择了一种颜色最淡的一朵,并取下了它的种子。
A year later, when the plants produced flowers, she chose one of the faintest and took its seeds.
你们中间最聪明的,也仅是一个植物和鬼影的不调合物。但是我想让你们变成植物或鬼影吗?
Even the wisest among you is only a disharmony and hybrid of plant and phantom. But do I bid you become phantoms or plants?
科学家声称在阿根廷发现了曾生活在陆地上的最古老的植物的化石。
Fossils of the oldest plants ever to colonise land have been discovered in Argentina, scientists claim.
包括蜘蛛、鸟类、微生物、植物、哺乳动物、化石等研究领域的专家,将在靠近玻利维亚边境最偏远的北部地区逗留两个星期。
Specialists in several fields, including spiders, birds, microbes, plants, mammals, and fossils, will spend two weeks in two of the remotest northern regions, close to the Bolivian border.
不是的,那儿生长着最奇异的树木和植物。它们的枝干和叶子是那么柔软,只要水轻微地流动一下,它们就摇动起来,好像它们是活着的东西。
No, indeed; the most singular flowers and plants grow there; the leaves and stems of which are so pliant, that the slightest agitation of the water causes them to stir as if they had life.
你们中间最聪明的,也仅是一个植物和鬼影的不调合物。
Even the wisest among you is only a disharmony and hybrid of plant and phantom.
发现的化石:现在的苔类是已知的最古老的一种植物,可能进化自藻类。
Fossils found: Modern liverworts are one of the oldest known species of plant, thought to have evolved from algae.
在几年之内,通过分离纤维素(植物中含量最丰富的分子)并将其转化为简单的碳氢化合物,我们就可以将农业废料变成燃油了。
Within a few years we will be able to turn agricultural wastes into liquid fuels by splitting cellulose, the most abundant molecule in plants and trees, into simple hydrocarbons.
最普遍的是一些吸收太阳能进行光合作用的植物。
The most common by far is photosynthetic plants that capture solar energy.
很少有其他植物有这种快速摇动枝叶的能力(如捕蝇草),但舞草是最神奇且不为人所知。
There are a few other plants with rapid movement abilities (such as the Venus fly trap) but this is the most bizarre and least known.
对我而言,最值得惊叹的莫过于,这些新植物在自然状态下其实是不可食用的,至少很难下咽。
For me, the most surprising thing about these new plants is that in their natural state you very often can't eat them at all, or at least they taste pretty filthy if you do.
其它建议还有:用盆栽植物取代花束;非要买巧克力的可以买外包装最简单的那种。
Other advice includes buying flowers planted in a pot instead of a bunch of cut ones. Those who insist on buying chocolates are urged to buy ones with the least packaging.
银杏是现存活最古老的树种,地质记录表明,这种植物已在地球上生长了1.5 ~ 2.0亿年了。
The ginkgo is the oldest living tree species, geological records indicate this plant has been growing on earth for 150-200 million years.
具有“绿色拇指(green thumb)”的人最擅长养育植物。
A person with a "green thumb" is good at making plants grow.
岗恩认为这些发现与有人称之为“植物可见性理论”(plantapparency theory)的解释相一致。这一理论认为最容易被看到的植物最有可能受到捕食者的攻击。
Gahn says these findingsare consistent with something called the “plant apparency theory, ”which states that the most readily seen plants are those that are mostlikely to be attacked by predators.
现存最古老的鞋发现于美国西部,出现时间粗略地定位在距今1万年以前,它是简单的由植物纤维编织而成的凉鞋。
The oldest preserved shoe remains, dating to roughly 10, 000 years ago from the western United States, are simple sandals woven of plant fibers.
科学家周一宣布发现了似乎是世界上最完好的鸭嘴龙化石: 67亿岁的植物,动物,其中包含恐龙化石和皮肤组织,并有可能肌肉和器官。
Rare Mummified Dinosaur Unearthed: Contains Skin, and Maybe Organs, Muscle
最明显的方式是:植物将光能转化成化学能,或者有些动物吃植物来维持自身能量。
There are the obvious: like turning light into chemical energy like plants do. Or eating plants like many animals do.
仅在几十年前,人们最担心的是电视——那个时代主要的媒体——创造出了毫无想象力的“沙发土豆”一代,幸好不是智能上的植物人。
Only a few decades ago the prevailing worry was that television, the reigning medium at the time, was creating a generation of unimaginative couch potatoes, if not intellectual vegetables.
美国的木薯比较有名,最喜爱的布丁就是由这种灌木状的植物的根制造的。
Better known to Americans as tapioca, the pudding favorite is produced from the roots of this bush-like plant.
最丰富的铁质来源与动物蛋白,如肝脏(孕妇不宜多吃),肉类,鸡肉。你也可以从植物性食物中获取铁质。
The best sources of iron come from animal protein, such as liver (not if you are pregnant), meats, or chicken, however you can also get iron from plant sources.
麝香百合尽管看上去美丽,但对于猫咪来说却是最致命植物种类之一。
While they may be pretty, lilies are one of the most poisonous plants for cats.
麝香百合尽管看上去美丽,但对于猫咪来说却是最致命植物种类之一。
While they may be pretty, lilies are one of the most poisonous plants for cats.
应用推荐