最大的熊名叫塔比,他整天努力地工作,为自己和朋友们找浆果和好东西吃。
The biggest bear, named Tubby, worked hard all day finding berries and good things to eat for himself and his friends.
它和科迪亚克岛熊,分享了最大的陆地捕食者(也是最大的熊类)的称号。
It shares the title of largest land predator (and largest bear species) with the Kodiak bear.
北极熊是陆地上最大的肉食性动物,比西伯利亚虎都要大两倍多!
The polar bear is the largest terrestrial carnivore, being more than twice as big as the Siberian Tiger!
这个堪察加半岛湖是数百只熊的家园,游客们可以看到它们在野生鲑鱼洄游期间尽情享用大餐,这是地球上最大型的鲑鱼洄游之一。
This Kamchatka Peninsula lake is home to hundreds of bears, and visitors can see them tuck into a feast during the wild salmon run, one of Earth's greatest.
北极熊是地球上最大的陆地肉食动物。
Polar bears are the largest land animals that eat meat on the planet.
这个湖泊是欧亚大陆上最大的,红三文鱼的产卵场所。 也是野熊最爱呆的地方。
The lake is the largest spawning ground for red salmon in Eurasia and the best place for bears.
在每年的十月至十一月间,当哈德逊湾上第一次结冰的时候,有约一千只世界上最大型的陆地食肉动物迁徙到这个“北极熊的首都”。
More than a thousand of the world’s largest land carnivores migrate through the “polar bear capital of the world” during October and November, when the first ice forms on the edge of Hudson Bay.
作为世界上第三大热门的沙漠,戈壁拥有数个地球上最大的沙丘以及独一无二的野生动物象濒临灭绝的戈壁熊。
The world's third largest "hot" desert, the Gobi is home to some of Earth's largest dunes, as well as unique wildlife like the endangered Gobi bear.
北极熊是陆地上最大的肉食性动物,比西伯利亚虎都要大两倍多!
The polar bear is the largest terrestrial carnivore, being more than twice as big as the Siberian Tiger.
当地社区和熊之间的关系可以说很友好。然而任何一方不会忘记,一方是世界上最大的四条腿的捕食者。
The relationship between the local community and the bears could be described as being amicable, however neither party forget that one is the world's largest four-legged predator.
北极熊主要生活在北极圈内,它们是已知的最大陆地食肉动物,而且还是最大的一种熊类。
The polar bear, which is native largely to the Arctic circle, is the world's largest carnivore species found on land. It is also the largest species of bear.
大家普遍认为全球变暖导致的北极冰雪融化是北极熊生存的最大威胁。
The loss of Arctic sea ice due to global warming is widely recognised as the greatest threat to the polar bears' survival.
对这种食竹的熊类来说,栖息地的丧失仍然是最大的威胁。
Habitat destruction remains the primary threat to the bamboo-eating bears.
而现在,而作为世界上最大的手机生产商,芬兰公司诺基亚门口则群熊“熊视眈眈”。
There are plenty of bears these days at the doors of Nokia, the Finnish firm that is the world’s biggest maker of mobile handsets.
用Exelon公司的ElizabethMoler的话说“有点像戳醒一头沉睡的熊”。Exelon可是美国最大的核电力公司。
"It was like poking a sleeping bear," says Elizabeth Moler at Exelon, the largest nuclear-power generator in America.
从这张图片你可能看出北极熊很可爱,但是你却不知道北极熊是陆地上最大的食肉动物。
From the pictures, we can see that polar bear is cute and look kind. Don't you know that polar bears are the largest carnivores on land;
CapeChurchill是地球上最大的北极熊聚集地。
Cape Churchill is the largest gathering of polar bears on earth.
有些种类的野生动物以采食浆果为生,其中以熊的体积最大。
Several species of wildlife forage for berries, the largest of these being the bear.
每年十到十一月,当哈得逊湾开始结冰的时候,一千多只世界上最大的陆地肉食动物北极熊就会在这个“世界北极熊之都”开始迁徙。
More than a thousand of the world's largest land carnivores migrate through the "polar bear capital of the world" during October and November, when the first ice forms on the edge of Hudson Bay.
北极熊是世界最大的陆地食肉动物,是北极的原生动物。
The polar bear is the world's largest land carnivore, an animal native to the Arctic.
(利用渝新欧铁路运输货物)不仅降低了成本,更重要的是节省了运输时间,”后谷咖啡的创始人熊相仁。后谷咖啡是中国最大的速溶咖啡生产商。
"It not only cuts costs, but also saves time, " said Xiong Xiangren, founder of Hogood, which is China's largest instant-coffee producer.
崎岖的山区通常为山区豹、瞪羚、熊和世界上最大的物种马可波罗羊提供了安全的避难所。
The rugged mountains also usually provide a safe have for mountain leopards, gazelles, bears and Marco Polo sheep-the world's largest species.
如果北部海洋没有了冰,北极熊就不太可能生存了,最大的威胁就是全部的种类将会消失。
If there will be no more ice in the northern oceans, there are not good chances for polar bears to survive. So the worst threat is that it disappears, the whole species.
《北极熊上战场》展示了冰天雪地的北极是陆上最大食肉辣的狩猎场。
Polar Bear Battlefield shows us the hunting territory of the worlds largest and most formidable land carnivore is the icy Arctic wilderness.
北极熊是一种大型哺乳动物,它与近亲棕熊同是熊家族中的最大成员。
The polar bear is a large mammal and, along with their close relatives, the brown bear, are among the largest members of the bear family.
同时,动物园大熊猫野化培训已经超过了在成都基地和卧龙中心,中国最大的两家研究机构的熊猫,希望了,熊会最终回到野外,议程。
Meanwhile, wild training of zoo pandas has topped the agenda at the Chengdu base and the Wolong center, China's top two panda research bodies, in the hope the bears will eventually return to the wild.
同时,动物园大熊猫野化培训已经超过了在成都基地和卧龙中心,中国最大的两家研究机构的熊猫,希望了,熊会最终回到野外,议程。
Meanwhile, wild training of zoo pandas has topped the agenda at the Chengdu base and the Wolong center, China's top two panda research bodies, in the hope the bears will eventually return to the wild.
应用推荐