起初罗伯特不让女儿去潜水,但最后他让步了,因为她对自己的技术很有信心。
At first Robert wouldn't let his daughter go diving, but eventually he gave in as she was so confidence about her skills.
起初罗伯特不让他女儿去潜水,但最后他让步了,因为她对自己的技术很有信心。
At first Robert wouldn't let his daughter go diving, but eventually he gave in as she was so confident about her skills.
在我旅行的那些年里,我做过最棒的事情之一就是在萨瓦群岛学会了潜水,在那之前的好些年我一直都避免尝试这件事,然而我最后还是鼓起勇气学习了潜水,从那以后我就迷上了。
In all my years of travel, one of the best things I have done is learn to scuba dive in the Yasawa Islands. I had been avoiding it for years.
根据设计任务书中规定的总的下潜次数要求,最后给出了我国目前正在研制的7000米载人潜水器耐压球壳的疲劳载荷谱。
According to the requirement of the total diving number and the assumption of the distribution type, the fatigue load spectrum for the 7000m deep manned submersible is given.
燃油一旦粘附在海鸟等生物的体表、羽毛和鳃上,其保暖、游泳、潜水、飞翔等能力便会丧失,最后只能冻饿交加悲惨死去。
Once the sea birds' body, feather and cheek are adhered to oil, their warming, swimming, diving , flying and so on living ability will lose and at the last they will die deplorably in cold and hunger.
最后一个重要的抑制因子-潜水反射-与喉有关。喉全部覆盖有化学感受器,或味蕾。
The last important inhibitory factor-the dive reflex-is associated with the larynx. The larynx is covered all over with chemoreceptors, or taste buds.
最后一个重要的抑制因子-潜水反射-与喉有关。喉全部覆盖有化学感受器,或味蕾。 。
Thee last important inhibitory factor—the dive reflex—is associated with the larynx. The larynx is covered all over with chemoreceptors, or taste buds.
最后,当潜水船到达挪威海岸时,阿龙纳斯不辞而别,把他所知道的海底秘密公布于世。
Finally, when the Norwegian diving vessel arrived at the coast, Aaron Jonas leave without saying good-bye, he knows the secret submarine known to the world.
在最后切割锚链的阶段,ROV无法完成既定任务,由德威胜使用空气潜水代替完成。
At the final stage of mooring line cutting, ROV was failed to achieve its mission, div took place and completed the work by mean of air diving.
漂流后在一个沉睡的速度降低最多的一天,道琼斯工业平均指数节节突然变成令人毛骨悚然的天空潜水在交易最后一小时。
After drifting lower at a sleepy pace for most of the day, the Dow Jones industrial average abruptly lurched into a hair-raising sky dive in the final hour of trading.
到了1960年代末期,她们已经不复存在,岩濑祯之的这一系列作品便成为了关于这些潜水者的最后的,也是最为全面的图像纪录。
By the late 1960s, they had disappeared. This body of work stands as the final, most comprehensive visual document of the life and work of these divers.
到了1960年代末期,她们已经不复存在,岩濑祯之的这一系列作品便成为了关于这些潜水者的最后的,也是最为全面的图像纪录。
By the late 1960s, they had disappeared. This body of work stands as the final, most comprehensive visual document of the life and work of these divers.
应用推荐