到最后,她变得越来越绝望,因为男人们一个个地离她远去。
In the end, she became more and more desperate, because the men went away from her one by one.
最后她转过身,迎面撞在一个给她开车门的男人的身上。
She turned away at last and ran head on into the man who opened car doors.
如果一个男人在烧火时还烧剩最后一个木头时,他就会把那个木头留下来。
If a man has built a fire and the last log does not burn, he will take it personally.
他解开衬衣扣子,在水槽上把裤子整齐地折叠起来,给人的印象是一个在铁路上度过了一辈子的男人。而现在,在78岁的高龄,他准备做最后的出发了。
Unbuttoning his shirt, folding his trousers into a neat pile on the sink, he gave the impression of a man who had spent his life on the rails and was now, at 78, preparing for one final departure.
我和一个男人同时做这件事,最后我告诉他我三年没吃糖了,然后他买了一袋糖果给我。
I did the same that time with that man. I ended up telling him that I hadn't had any candies for three years.
希腊人常说:「永远不要在最后一刻来临前,就觉得一个男人是开心的」〈意即:不要妄下定论〉,在做决定时也是一样的!
“Never count a man happy until the end of his days, ” the Greeks used to say, and the same truth applies here.
我扫视了两遍,最后把目光聚焦在队伍中间一个枯瘦憔悴的男人身上,他胡子拉扎,刺着纹身。
I scanned the group twice and focused on a gaunt man in the middle of the pack with gangly facial hair and tattoos.
记住她说过到最后,她变得越来越绝望,因为男人们一个个地离她远去。
Remember, she says that, as she is growing more and more desperate at the end, that her men were being stripped away from her one by one.
来吧,来吧,我无所畏惧;让我,成为战斗到最后的那一个男人!
最后,有一个个头不高、略显瘦弱、已过中年的男人来到农场主面前。
Finally, a short, thin man, well past middle age, approached the farmer.
但是,有相当数量的地方,包括最后一个故事:《前往迪尔迪达蓝》("Hacia Teotitlán")——关于一个前去墨西哥并死在那里的男人,都是作者对终将死亡命运的担忧的真情流露。
But a number of the pieces, including the final story, “Hacia Teotitlán, ” about a man who travels to Mexico to die, are movingly born out of the author’s anxiety about his mortality.
1979年是Obama在Punahou学校的最后一年,在当年的校鉴里的一张照片中,他已经是一个减掉了七年前的儿童肥的年轻男人了。
A photograph in the yearbook for 1979, Obama's final year at Punahou, shows a young man who has shed the puppy fat of seven years earlier.
例如,要求受试者判断,当一个男人在知道一座桥不安全的情况下,是否应当让她的女朋友走过这座桥——即使最后她能安全通过。
For example, subjects were asked to judge how permissible it is for a man to let his girlfriend walk across a bridge he knows to be unsafe, even if she ends up making it across safely.
男人总想成为女人的第一个恋人,女人则具有更微妙的本能,她希望成为男人追求的最后一个对象。
Men always want to be a women's first love; women have a more subtle instinct; what they like is to be a man's last romance.
最后一轮测试,中情局官员把其中一个男人领到一扇大铁门前,然后给他一把枪。
For the final test, the CIA agents took one of the men to a large metal door and handed him a gun.
有多少次你对一个女性献尽殷勤,请吃饭啊,送礼物啊,赠鲜花啊,而她最后是否为了一个还没有你对她一半好的男人而拒绝了你?
How many times have you taken a woman out to a nice dinner, bought her gifts and flowers, and had her reject you for someone who didn't treat her even half as well as you did?
善也跟着那个男人出了地铁站,走过黑暗的空荡荡的街道,最后竟在深夜到了一个废弃的棒球场。
Yoshiya follows this man on the train, then through darkened, empty streets, to find himself in a deserted baseball diamond at night.
我的一个朋友B又高挑又养眼,开玩笑说她完全配得上NBA球员,但是最后却还是跟一个可以彻夜聊天、不觉无语的男人在一起了,这个男人是一个艺术家,但是身高只及B的肩膀。
My friend B., who is tall and gorgeous, jokes that she could have married an NBA player, but decided to go with the guy she can talk to all night—a graphic artist who comes up to her shoulder.
一个在女性跳舞班里乱枪扫射的男人写了一个博客记载他对女性的愤怒和他最后的“离世计划”。
A gunman who sprayed bullets into a women’s dance class had written a blog chronicling his anger towards women and his eventual “exit plan”.
最后,小宝贝,如果你偶然发现一个像这样的男人,并且他和我没什么共同之处,我们会有最重要的共同点:你。
In the end, Little One, if you stumble across a man like that, and he and I have nothing else in common, we will have the most important thing in common: you.
最后,她怀了一个孩子,但他来自于一个不对的男人。
Eventually, she conceives a child, but it is with the wrong man.
女人全部想成为男人的最后一个女人。
男人都想成为女人的初次情人。而女人的本能则很微妙,她们喜欢成为男人最后一个奇遇。---佚名。
Men always want to be a woman's first love. Women have a subtle instinct ; what they like is to be a man's last romance. ---Anonymous.
我是说,到了怎样一个地步,男人才会把一个女人看作是生命中的最后一位。
I mean, to what degree a man will see a woman as the last one all through his life.
最后,我被带到一个房间接受二次检查。在那里,我坐在一张金属椅上,坐在我旁边的纹身男人带着手铐。
In the end I was dispatched for a secondary inspection in a room where I sat on a metal bench next to a tattooed man in handcuffs.
最后,我被带到一个房间接受二次检查。在那里,我坐在一张金属椅上,坐在我旁边的纹身男人带着手铐。
In the end I was dispatched for a secondary inspection in a room where I sat on a metal bench next to a tattooed man in handcuffs.
应用推荐