我觉得无期徒刑比死刑更残酷。
昨天很残酷,明天更残酷,后天很美好。
Yesterday was very cruel, tomorrow was more brutal, the day after tomorrow was wonderful.
今天是残酷的,明天会更残酷!后天会更美好!
Today is cruel, tomorrow will be more cruel! The day after tomorrow will be better!
甚至连最仁慈的公司都被迫对其公司资产采取更残酷的态度。
And even the most benevolent companies were forced to adopt a more ruthless attitude to their corporate assets.
这对亚洲地区的证券交易所运营商而言可能意味着更残酷的竞争。
That could mean more competition for the region's stock-exchange operators.
更残酷的是,你觉得孤单的时候,是不是很容易就决定跟错的人凑合过吧。
To complete this grim picture, add in how easy it is to settle for a bad match when you're feeling lonely.
而在旅程中迷失了你的路是不幸的,但失去了旅行的理由是一个更残酷的命运。
Losing your way in the journey is unfortunate, but losing your reason for the journey is a fate more cruel.
您以为我会害怕地狱,是吗?您会以为您掌控的地狱比我现在所身处的地狱更残酷。
You think You're frightening me with Your hell, don't You?You think. Your hell is worse than mine.
今天很残酷,明天更残酷,后天很美好,但是绝大多数人死在明天晚上,见不着后天的太阳。
Today is very cruel, tomorrow is more cruel, the day after tomorrow is very beautiful, but the vast majority of people died in tomorrow night, can not see the day after tomorrow of the sun.
也许更残酷的是在1718年海盗们将他们俘虏中的一个绑在桅杆上,先向他扔玻璃瓶,然后拿他当箭靶。
More cruel perhaps were the pirate crew who in 1718 tied one of their prisoners to their main-mast and threw glass bottles at him, before putting him out of his agony by using him for target practice.
今天很残酷,明天更残酷,后天很美好,但绝对大部分是死在明天晚上,所以每个人不要放弃今天。
Today is cruel and crueler tomorrow would be, but the day after tomorrow would be sunny and beautiful, but most people die in the night of tomorrow, so don't give up today.
一位睿智的作家曾说道:“世上没有比勇气更温文尔雅的事物,也没有比怯懦更残酷无情的东西。”
"Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice," says a wise author.
这对中国钢铁制造商来说还不够,他们打算放弃有40年历史的铁矿石定价体系,甚至要求更残酷的降幅。
That is not enough for China's steelmakers, which are abandoning the 40-year-old system for fixing the price of iron ore and demanding an even fiercer cut.
歧视-“年龄歧视”可能是一个更好的词-是一种可以描述发生在这里的事情的方法:没有国家比按年龄排序更残酷。
Discrimination - "age apartheid" might be a better term - is one way to describe what's going on here: no country sorts its population more ruthlessly by age.
我是指,回到家时我变得更贪得无厌、更野心勃勃、更耽于享乐、更残酷无情、更惨无人道,因为我曾待在人群中间。
I mean that I come home more greedy, more ambitious, more voluptuous, and even more cruel and inhuman - because I have been among human beings.
Dixit已经横扫了好几个欧洲的棋盘游戏奖——如oscars,不过没有那么泛滥,这游戏更残酷一些,而且人人都可参与。
Dixit swept the European board game awards-which are like the Oscars but more cutthroat and less riddled with production Numbers.
这次战争,将比二十年前的战争更大,更残酷,一切民族将无可避免地卷入进去,战争时间将拖得很长,人类将遭受很大的痛苦。
It will be greater in scale and more ruthless than the war of twenty years ago, all nations will inevitably be drawn in, it will drag on for a very long time, and mankind will suffer greatly.
虽然到现在还没有一个大市场逃过金融危机的劫难,但是俄罗斯的崩溃来的更快,更残酷,与其他任何地方比起来,没有复苏的迹象。
Although no big market has escaped the financial crisis unscathed, the collapse in Russia was swifter, more savage and shows fewer signs of recovery than anywhere else.
假如我又回到了童年,我就要培养勇气。一位智慧的作家曾说过:“世上没有东西比勇气更温文尔雅,也没有东西比怯懦更残酷无情。”
If I were a boy again, I would cultivate courage. "Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice, " says a wise author.
在这个地球上,很少有地方的生命比印度的本德尔·坎德区更短暂、更残酷了。这个荒凉的地方位于北方邦南端,班达地区就属于这个区域。
There are few places on earth where life is as short and brutal as in Bundelkhand, the 6 desolate region straddling the southern tip of Uttar Pradesh where Banda lies.
所有的这些都是坏消息,因为这意味着事情就像他们本来的那样,意味着我们对残酷,扭曲的容忍能力,意味着顺从必然会在将来忍受更痛苦的苦果。
All this is bad news, because it means that things are as they were and our enduring capacities for brutality, distortion, and conformity are bound to bear more bitter fruit in the future.
残酷的现实就是这样:在技术界,很多公司更喜欢雇佣年轻的、缺乏经验的技术人员。
The harsh reality is that in the tech world, companies prefer to hire young, inexperienced, engineers.
这些图表比任何其他事物都更明确地表明了残酷的现实:一场严峻的灾难将要来临。
What these graphs make clear better than anything else is the cold reality: there is a serious crash on the way.
我离开了从前的职业,因为所在的行业竞争残酷,人们相互不信任,而在我的新工作中,人们更愿意配合,也更友好。
EXAMPLE: I left my former career because the field I worked in was really a dog-eat-dog world where nobody trusted anybody, but my new work is more cooperative and friendly.
他们甚至不关心自己的人民,就好像他们不是伊拉克人一样,他们比我们更爱对人使用酷刑,他们在检查站残酷地对待他们。
They don't even care of their own people, as if they were not Iraqis, they torture them more than we do, and in checkpoints they treat them brutally.
他们甚至不关心自己的人民,就好像他们不是伊拉克人一样,他们比我们更爱对人使用酷刑,他们在检查站残酷地对待他们。
They don't even care of their own people, as if they were not Iraqis, they torture them more than we do, and in checkpoints they treat them brutally.
应用推荐