现在,许多人的家庭中的设备比他们的办公室的设备更强大、更灵活;针对消费者的小发明和在线服务比大多数公司的系统更智能、更容易使用。
Many people's homes now have more powerful, and more flexible, devices than their offices do; consumer gizmos and online services are smarter and easier to use than most companies' systems.
现在许多人家里有设备,办公室也有设备,但前者的功能却比后者更为强大,也更为灵活;同时,消费者的一些小装置以及网络服务也比绝大多数公司的系统要智能和简易得多。
Many people's homes now have more powerful, and more flexible devices than their offices do; consumer gizmos and online services are smarter and easier to use than most companies' systems.
虽说消费者需要高端设备,但是诺基亚似乎并不能从中获利,它的智能手机市场份额正在下滑。
But Nokia does not seem able to capitalise on the fact that consumers want high-end devices and its share of the smartphone market is slipping.
服务消费者不用再守在PC 旁边使用 PC 上的应用程序,或者购买针对特定智能手机、PDA及其他设备的版本。
The service consumer no longer has to be at a PC, use an application from the PC, or purchase a specific version that's configured for smartphones, PDAs, and other devices.
消费者选择购买一部新智能手机的另一个原因是他们的现有设备性能不足,有45%的受访者在今年的调查中提到了这一点,高于去年33%。
Another reason consumers are opting to buy new smartphones is inadequate performance of their existing devices, cited by 45 percent of customers this year-up from 33 percent last year.
再者,分析者预期苹果的品牌效应及其忠实的消费者也会把智能手表成为市场上最成功的可佩带的设备。
Still, analysts expect Apple's brand appeal and the company's loyal customers to make Apple Watch the most successful wearable device on the market.
有了MasterPass,消费者可以通过台式机、平板电脑或是智能手机在高安全性的框架内使用支付设备。
With MasterPass, consumers can avail of payment facilities in a high security framework through computers, tablets or smart phones.
移动设备和本土搜索——公司必需意识到随着智能手机的普及,消费者倾心于移动搜索的趋势。
Mobile Device and Local search - Companies must recognize consumer trends towards mobile search with the proliferation of smart phones.
智能移动设备是消费者活动的枢纽,户外数字屏幕是驱动方案和品牌与消费者之间互动的机制。
Smart mobile devices are the hub of consumer activity, outdoor digital screen is the mechanism of interaction between the driver and the brand and consumer.
我们开始发现,在智能手机和其它联网设备的影响下,消费者的行为和预期正在发生变化。
We're just beginning to see the extent to which smartphones and other connected objects are influencing a shift in consumer behavior and expectations.
每天世界各地的消费者都会从联网设备上下载千千万万的应用,这些联网设备的数目在不断增长,包括笔记本、平板电脑、电子阅读器、智能电视以及智能手机。
Every day consumers from all over the world download millions of apps from an increasing number of connected devices, including laptops, tablets, e-readers, smart TVs and smartphones.
提起诉讼的同时,诺基亚正竭力在智能手机领域向苹果发起反击。随着消费者逐渐摒弃传统手机,转而选择可兼用作迷你电脑的通讯设备,智能手机已成为一个高速增长的市场。
The lawsuit comes as Nokia struggles to mount a fightback against Apple in the fast-growing smartphone market as consumers shift from traditional handsets to phones that double as mini computers.
消费者使用他们的智能手机和移动设备上提交自己的钱之前,研究一个品牌,产品的更多信息或服务,并进行购买。
Consumers are using their smartphones and mobile devices to research more details about a brand, product or services before committing their money and make a purchase.
消费者使用他们的智能手机和移动设备上提交自己的钱之前,研究一个品牌,产品的更多信息或服务,并进行购买。
Consumers are using their smartphones and mobile devices to research more details about a brand, product or services before committing their money and make a purchase.
应用推荐