学:你是那样吗?学:我不是。
艾米:戴夫,真的是那样吗?
女巫说:“真的是那样吗?”
是那样吗?谢谢你,先生。
是那样吗?我们非常抱歉。
游客:我听说蟮的名字和一个人有关,是那样吗?
Traveler: I have heard its name is connected with someone. is that right?
情况是那样吗?
狐狸:是那样吗?
凯文:好的,所以你说,被当作食物的植物会感觉疼痛?对吗?是那样吗?
Kevin: Ok, so you say, a plant of food has feel the pain, right? Is that?
“真的是那样吗,苔丝?”亚伯拉罕把这句话印在脑子里,又想了想这个新鲜的观点,转身对他姐姐说。
Is it like that really, Tess said Abraham, turning to her much impressed, on reconsideration of this rare information.
“你认为那样给全家带来了很大变化吗?”—“我觉得是。”
"Do you think that made much of a difference to the family?"—"I think so."
他们没有那样做,是吗?
“嗯,我想它是基于旧的阴历月份的,不是吗?”—“对,是那样的。”
"Well I suppose it is based on the old lunar months, isn't it?"—"Yes, that's right."
是像在一个神圣的教堂里那样吗?
是像在新鲜的树林里那样吗?
你是那样的吗?
所以现在我们要问的是,我们可能相信那样的修正吗?
So what we now need to ask is, can we possibly believe that revision?
而且如果那样的结果是错误的,我们会发现吗?
And if that result had been wrong, would we ever have found out?
差不多十年前,我建立了一个叫“拯救世界”的慈善机构,这名字本身正是我潜藏的感觉,就我知道的一点 ,正如Shmuley后来指出的那样,那两个字是古老预言实现的基础,我们真的能拯救世界吗?
Almost a decade ago, I founded a charity called Heal the World. The title was something I felt inside me.
但那样真的是可能的吗?
凯瑟琳需要钱——是那样的事吗?
然后,即使是那样,在欧元这币种本身看似摇摇欲坠,而且比半年前更不靠谱的情况下,难道你真想把所有的鸡蛋都放在欧元这个篮子里吗?
But, even then, do you really want to put all your eggs in the euro basket when the future of the currency itself looks shaky, much more shaky than it did six months ago?
关键要点是要让你明白,在完成了一件事后,这项任务并没有你想象中的那样艰巨,难道不是吗?
The point of this is for you to realise, AFTER it's been done, that the task wasn't as huge as you IMAGINED it. Huh?
好的,直观地看,如果那个问题的原因是因为整型数除以整型数的话,无疑有个解决方案是:“不要那样做“,是吗?
Well, if intuitively the problem is the result of dividing an int by an int, surely a solution is: "Don't do that," right?
但第一个问题就是,死亡是坏的吗,就像我们通常认为的那样,如果是,是什么让它有坏处?
But the first one is simply, is death bad, as we typically take it to be, and,? If so, what is it about it that makes it bad?
密封的坟墓中有对于几千年后打开坟墓的人——尤其是像加拿芬那样免疫系统虚弱的人来说是危险的甚至致命的病原体吗?
Could sealed tombs house pathogens that can be dangerous or even deadly to those who open them after thousands of years-especially people like Lord Carnarvon with weakened immune systems?
凡纳吸了几口烟让自己坚强起来——尽管他受过折磨,可他一直是个泰然自若的人——他像走近朋友那样走近那位狱卒,扶着他的肩膀带他看自己的画。“画的准吗?”
Having puffed a few cigarettes to steel himself-for he was always a man of poise, despite his tormented past-he approached him affably and guided him by the shoulder to his paintings hanging there.
换句话说,人口生产或者死亡率是受饥荒时期的影响吗?——正如较高食物价格所显示的那样。
In other words, were fertility or mortality affected by times of scarcity, as indicated by high food prices?
换句话说,人口生产或者死亡率是受饥荒时期的影响吗?——正如较高食物价格所显示的那样。
In other words, were fertility or mortality affected by times of scarcity, as indicated by high food prices?
应用推荐