忠实问题是翻译的根本问题,翻译界长期以来对译文能否绝对忠实于原文颇有争论。
Fidelity is an essential issue in translation. Whether a version can retain absolute faithfulness to the source text has been a controversial matter in the translation circle.
多年来从事翻译研究的学者们从来没有停止过对翻译问题的研究和探讨,而对译者在翻译过程中的重要性的研究是翻译理论的根本问题之一。
For many years, translation theorists have never stopped their research of the translation issues, among which the importance of the translator in the translation process is one of the fundamental.
文体特点与翻译理论和原则的分析是一个基础,总结翻译技巧是根本目的。
The analyses of stylistic features, translation theories, and translation principles are the bases.
因此,翻译过程不仅是一种语言活动,更是一种思维活动,民族思维差异对翻译的影响是根本性的。
Therefore, translating process is not only a kind of linguistic activity but thinking activity. The differences in thinking modes fundamentally influence translation.
有一条专线是供翻译用的,但在潜在紧急状况下根本没时间去弄这个。
We have a translation line we can use but you haven't got time to do that in a potentially critical situation.
对等性是翻译质量的一个根本方面,翻译质量评估中应从功能主义的角度考虑对等。
Since a fundamental aspect of translation quality is equivalence, a functionalist approach to equivalence should be taken in translation quality assessment.
英语翻译他正在找一间房子住。他们很早就出发了,以便能赶上头班车。这题太难了,以致根本酸不出。我的愿望是做一名医生。
He is finding a house to live in. They set out early so as to catch the first train. This puzzle is too difficult to work out. My wish is to become a doctor.
英语翻译他正在找一间房子住。他们很早就出发了,以便能赶上头班车。这题太难了,以致根本酸不出。我的愿望是做一名医生。
He is finding a house to live in. They set out early so as to catch the first train. This puzzle is too difficult to work out. My wish is to become a doctor.
应用推荐