是的,这是你的母亲,亲爱的。
“是的,亲爱的,你是高智商的,博学的,我会按着你的要求做”。
Yes, my dear, you are much smarter and more knowledgeable than I, so I'll always do as you say.
是的!亲爱的、美妙的上帝,是的!
是的,亲爱的朋友。在这个时刻我们将通过身体。通过你们的物理身体,第一,你们知道它,你们看见它并且每天使用它。
Sananda: Yes, dear one. We will go through the bodies at this time. Your physical body, number one, you know it, you see it and use it daily.
“是的,我亲爱的孩子,”老人回答说,——“是的,这真是一桩大喜事的。”
"Yes, my dear boy," replied the old man, "it is very fortunate."
是的,亲爱的,坚持谨防,因为本年将相当的格外。
Yes, dear ones, be alert, for this year will be very special.
是的,夸奖我的眼睛,她亲吻了我漂亮的眉毛“,我亲爱的洛丽塔发出了欢快的叫喊声,那也许和她戏剧性的行为方式有关,她随后开始变得做作起来
Complimented, my eye. She kissed me on my pure brow," and my darling emitted that new yelp of merriment which, perhaps in connection with her theatrical mannerisms, she had lately begun to affect."
要知道我们的爱与尊重一直都伴随着你们,亲爱的朋友们,因为你们一直在从事的这不可思议的工作,为了全然所是的造物主的利益,还有这神圣的计划。
Know that our love and appreciation is always with you Dear Ones, for the incredible work that you have been doing on behalf of the Creator of All that is and the Divine Plan.
是的,亲爱的,我刚才说了,这是艾伯特•道格拉斯。(对艾伯特说)我的丈夫,理查德。
Yes, darling, as I was saying , this is Albert Douglas. (to Albert)My Husband, Richard.
丽贝卡:妈妈,小弟弟是从天堂来的吗?妈妈:是的,亲爱的。丽贝卡:我不责怪天使把他扔了出来。
Rebecca: Mum, did baby brother come from Heaven? Mum: That's right, dear. Rebecca: I don't blame the angels for chucking him out!
是的,亲爱的。去你的房间把书拿出来。现在该是你的阅读时间。
Yes, honey. Go to your room, and take out your book. It's your reading time now.
是的,我最亲爱的维吉尼亚,我就站在第一次遇见你的的十字街头。
Yes, my very dear Virginia, I was at a crossways just about the time I first met you.
塞:是的,最亲爱的,不幸的是在你们地球居民中的许多人优先考虑外部日程。
Yes, Dearest: external agendas have unfortunately taken precedence in many lives of your earth's inhabitants.
女低音歌手:是的,亲爱的。实际上我看到几个人离开大厅是为了给你的声音腾地方。
Contralto: Yes, dear. In fact, I noticed several people leaving to make room for it.
是的,亲爱的,所有都是我的错,我不应该让你去海面!
Yes, my dear, that is all my fault, I shouldn't have let you go to the surface!
王后回答说:“是的,我是你亲爱的王后。”就在那时,王后复活了,上帝的恩赐使她再次面色红润、美丽而富有生气。
She answered, "Yes, I am your dear wife," and at the same moment she received life again, and by God's grace became fresh, rosy, and full of health.
是的,我亲爱的读者,就像你感觉到的那样,我已经完全爱上她了…
Yes, my dear reader, as you may have perceived, I had totally fallen in love with her…
你是个烟囱、活火山、会走路的烟筒子呢,简直丢脸透了,亲爱的马丁,你知道你是的。
You are a chimney, a living volcano, a perambulating smoke-stack, and you are a perfect disgrace, Martin dear, you know you are.
丈夫回答:“是的,亲爱的,那是我平生中最快乐的时光。”
The hubby replied : Yes, honey, that was the hinstanceiest hour of my life.
亲爱的,我的一生,哦,是的。
是的,亲爱的女儿,在最大的意义上我的确在隐喻。
Yes, dear daughter, I am being metaphorical in the largest sense.
是的,亲爱的女儿,在最大的意义上我的确在隐喻。
Yes, dear daughter, I am being metaphorical in the largest sense.
应用推荐