我心里难过地想:这风暴是故意来破坏我的快乐的,它的一切恶意都是对着我的。
Bitterly I thought in my mind that the storm came on purpose to spoil my happiness; all its malice was against me.
城里人对这一切心里很明白,却偏要执拗地装出他们喜欢住在乡村的样子,这对我来说一直是个谜。
It has always been a mystery to me who city dwellers, who appreciate all these things, obstinately pretend that they would prefer to live in the country.
看着你,你们快乐,我就快乐。虽然我心里好痛,但是谁让你是我的一切呢!
Look at you, your happiness, I happiness. Though my heart painful, but who let you are everything to me!
我心里难过地想:这风暴是故意来破坏我的快乐的,它的一切恶意都是对着我的。
I thought in my mind that the storm came on purpose to spoil my happiness; all its malice was against me.
我心里难过地想:这风暴是故意来破坏我的快乐的,它的一切恶意都是对着我的。
Bitterly yI thought in my mind that the storm came on purpose to spoil my happiness; all its malice was against me.
城里人对这一切心里很明白,却偏要执拗地装出她们喜欢住在乡村的样子,这对我来说一直是个谜。
It has always been a mystery to me who city dwellers, who apPageRankeciate all these things, obstinately PageRanketend that they would PageRankefer to live in the country.
我祈求你一切都好,祈求我住在你的心里。是你让我在滑向黑暗时看到那一点上升的光亮。
I pray you are well, I pray I am in your thoughts. You are all that keeps me from sliding into some dark place.
城里人对这一切心里很明白,却偏要执拗地装出他们喜欢住在乡村的样子,这对我来说一直是个谜。
It has always been a mystery to me why city dwellers, who appreciate all these things, obstinately pretend that they would prefer to live in the country.
我拿着锄头,战战兢兢地重新打开地窖的门,下到楼梯的底部,心里一个劲地祈祷着,但愿这一切是一场恶梦,毒蛇已经不见了。
Hoe in hand, I reopened the basement door with dread. I reached the bottom of the stairs hoping it was all a bad dream and the snake would be gone.
我拿着锄头,战战兢兢地重新打开地窖的门,下到楼梯的底部,心里一个劲地祈祷着,但愿这一切是一场恶梦,毒蛇已经不见了。
Hoe in hand, I reopened the basement door with dread. I reached the bottom of the stairs hoping it was all a bad dream and the snake would be gone.
应用推荐