主持人:刘总,你们这次是名利双手。
Moderator: Mr. Liu, you have the fame and fortune with both hands.
有时候傲慢与偏见是名利场上最动人的时光之环。
Sometimes pride and prejudice may be the most moving glamour.
他已经为生活杂志工作30年,仍然是名利场杂志的签约摄影师。
He photographed for LIFE for 30 years, and remains under contract with Vanity Fair.
也许是和你所爱的人在一起,是教育,是梦想,是名利,还是教书育人?
Spend Time with your loved ones, your education, your dreams, and a worthy cause, teaching or mentoring others?
或许你无法做到极致,但如果你做的是所爱之事,那么得到的快乐满足是名利财富远远不可比拟的。
You might not make it to the top, but if you are doing what you love, there is much more happiness there than being rich or famous.
伴随名利而来的是一系列有意思的改变她行为的动因。
There is an interesting set of dynamics that come with fame.
这张专辑第一支歌曲的副歌——“他们试图让我去戒毒所,我说‘不不不’”——乍一听,就让人感觉这是对过分追逐名利的讽刺,也像是是她坦率的自我生活写照。
The refrain of the album's opening track - "They tried to make me go to rehab, I said 'no no no'" -sounded at once like an ironic comment on celebrity excesses and a straight bit of autobiography.
如果说《名利场》是成功的,那么它成功在于——如同很多狄更斯的作品一样——它是一部伟大的新闻学作品。
If Vanity Fair succeeds, it is because it is - like much of Dickens's output - a great work of journalism.
唉,设计编程语言似乎并非是一条名利双收之路。
Alas, designing languages does not seem to provide a path to fame and riches.
还有数千名利比亚人在班加西街头庆祝胜利,这座东部城市是反对派事实上的首都。
Thousands of Libyans also celebrated in the streets of Benghazi, the rebels' DE facto capital in the east.
当然,成为IT的通才是有可能的,但是要想名利双收的最快捷的方式是先找到你的位置(即合适的职业)。
Sure, it's possible to be an it generalist, but the quickest route to "fame" (and some measure of fortune) is to find yourself a niche.
福尔·韦尔先生是最典型的美国人:他出身贫苦,但入世的施恩布道使之名利双收。
Mr Falwell was a quintessentially American type: a poor man who won fame and fortune by preaching the Word.
泰特·罗本名叫安杰洛(文森特·加洛),他是个不追求名利的人。
Tetro (Vincent Gallo), whose real name is Angelo, is not fond of fame.
这项有关“美国梦”的调查是由电视新闻节目《60分钟》和《名利场》杂志联合进行的,受访的美国人中有53%的人称孩子的幸福是最重要的。
Their children's welfare was the top priority for 53 percent of Americans questioned about the American Dream in a 60 Minutes/Vanity Fair survey.
2007年,克努特甚至还与莱昂纳多·迪卡普里奥一起登上了《名利场》的杂志封面,照片是由著名摄影师安妮·莱博维茨拍摄的。
The adorable cub even Shared a Vanity Fair cover with Leonardo DiCaprio in 2007, the pair immortalized by renowned photographer Annie Leibovitz.
在2007年《名利场》杂志的一篇文章中,克里斯多佛·希钦斯提出一个问题:为什么男人无论是平均而言还是总体上都比女人更有幽默感?
In a 2007 Vanity Fair article Christopher Hitchens asked: Why are men taken on average and as a whole funnier than women?
克努特的名声大作让它与莱昂纳多·迪卡普里奥一起登上了2007年《名利场》杂志的封面,那张封面是由知名摄影师安妮·莱波维兹拍摄的。
Knut's popularity landed him on a 2007 Vanity Fair cover with actor DiCaprio shot by celebrity photographer Annie Leibovitz.
尽管其最近的上升,以名利,原来的研究,此产品是数十年来岁。
Despite its recent rise to fame, the original research into this product is a few decades old.
财富、兴趣、幸福、荣誉和成功是几乎每个人都想追求的。当你必须作出唯一选择的时候,自己的兴趣往往比名利更重要!
Wealth, happiness, interest, honour and success is almost everyone want to pursue. When you have to make a choice only when, his interest is more important than fame!
是吧,现在的我们,总要做些事情,无关金钱和名利,理由其实很简单,就像诗人叶芝说的:你和我都深深嵌于这个世界之中。
Yes, now we always have to do something unrelated to money and fame, the reason is very simple, as the poet Yeats said: You and I are deeply embedded in the world of.
我们是用短短有限的光阴去追求名利或是像个赌徒那样孤注一掷铤而走险地高唱“潇洒走一回”,还是像个酒鬼那样今朝有酒今朝醉,那怕明日做鬼魂。
We are limited by a short period of time to pursue fame and fortune or to take risks like a gambler desperate to sing as or live for today, as like a drunkard, even if the ghost to do tomorrow.
当忧郁代替欢乐,当了解代替迷茫,忽然间发现:成长是要付出代价的:名利纷争,欺骗与伤害,虚伪与贪婪。
When the depression instead of joy, you should understand how to replace confusion, suddenly found that: growth is a price to pay: the fame and fortune strife, deceit and injury, hypocrisy and greed.
其实想要得到真正的友谊并不是一件很难的事,只要你不图名利,不计报酬,要得到它简直是一件轻而易举的事。
In fact, you want to get a real friendship is not a difficult thing, as long as you do not plan fame and fortune, without remuneration, to get it is simply an easy task.
他把通过电影来成就一番事业的可能置于对名利尤其是财富的渴望之上。
He put the potential of building a career in movies before any desire for fame and, more particularly, fortune.
生命是短暂的,他们知道自己想要什么,不想浪费时间在名利场上。
Life is short, they know exactly what they want and don't want to waste the time on vanity fair.
生命是短暂的,他们知道自己想要什么,不想浪费时间在名利场上。
Life is short, they know exactly what they want and don't want to waste the time on vanity fair.
应用推荐