进入决赛的选手将在数千名观众(以及数以十万计的在线观众)面前争夺8.7万美元的奖金,以及全世界最好的星际2选手这一头衔。
The finalists will play in front of an audience of thousands (and hundreds of thousands more online) for an $87, 000 first prize and the respect due the best Starcraft 2 player on the planet.
暴雪在线游戏平台——战网的新版本将会是星际争霸2中最重要的一个部分。
The new version of Blizzard's online gaming platform, Battle.net, will be one of the most important parts of StarCraft II.
内特·坡林是佛罗里达大学的博士研究生,他发明这一课程并且向其所在学院游说,最终课程编号为2935“玩星际争霸学21世纪生存技能”的课程将于下学期开始在线授课。
Nate Poling, a Ph.D candidate at UF, came up with the idea and sold his department on it, so IDS 2935 "21st Century Skills in Starcraft, " will be offered as an online-only class this coming semester.
net的社交功能完全融入在星际争霸2每个方面,无论你是在线游戏、在进行战役或者只是刚登陆进入Battle.net。
Battle.net social functions are fully integrated into all aspects of StarCraft II, whether you are playing online, in the campaign, or simply logged into Battle.net.
期待暴雪继续发行《星际争霸》的梦想破灭了,《魔兽世界》论坛上的一张蓝色海报证实说,暴雪的下一个大型多人在线游戏将是一个崭新的新游戏。
World of StarCraft are dashed as a blue poster in the World of Warcraft forums confirms that Blizzard's next massively multiplayer online game is part of a brand new franchise.
期待暴雪继续发行《星际争霸》的梦想破灭了,《魔兽世界》论坛上的一张蓝色海报证实说,暴雪的下一个大型多人在线游戏将是一个崭新的新游戏。
World of StarCraft are dashed as a blue poster in the World of Warcraft forums confirms that Blizzard's next massively multiplayer online game is part of a brand new franchise.
应用推荐