我们最后定居在一个新的恒星星团里,就是后来熟悉的七姊妹星,昴宿星。
We eventually settled in a new cluster of stars later to be known as the Seven Sisters, the Pleiades.
图中的蓝色斑点是银河系的恒星,背景中的蓝白色暮霭是来自更古老的恒星星团的光。
The blue specks are Milky Way stars, and the bluish-white haze in the background is light from older star clusters.
当你看到有将近两百万星星在围观自己,再多的话也不知从何说起。还要告诉你的是,它们仅仅占了此球状星团的五分之一。
When you've got two million stars to gawk at, not much else needs to be said, except this shows only one-fifth of the stars in this globular cluster.
如果继续往外空观察,我们会看到新形成的星团、幽灵般闪耀的热气体云,还有星尘——那些正在成形或已经消逝的星星留下的痕迹。
If we continue on through the stars, we would be able to see newly-formed clusters of stars and ghostly glowing clouds of gas and dust where stars are either forming or have recently died.
如果继续往外空观察,我们会看到新形成的星团、幽灵般闪耀的热气体云,还有星尘——那些正在成形或已经消逝的星星留下的痕迹。
If we continued on through the stars, we would be able to see newly-formed clusters of stars and ghostly glowing clouds of gas and dust where stars are either forming or have recently died.
相反的,他们只能局限于直接测量轨道上的物体:银河系中的气体,恒星,以及较远的卫星星系和星团。
Instead they are limited to directly measuring objects in orbit: the galaxy's gas and stars, as well as distant satellite galaxies and star clusters.
绕着M82星系体的大多数模模糊糊看着像星的惨白物体其实是单个的跨度约为20光年,由成百万星星构成的星团。
Most of the pale, white objects sprinkled around the body of M82 that look like fuzzy stars are actually individual star clusters about 20 light-years across and contain up to a million stars.
上千球状星团围绕着银河,其中包含一些宇宙中最老的星星。
Surrounding the Milky Way are thousands of spherical globular star clusters containing some of the oldest stars in the Universe.
这个球状星团直径约为150光年,由1000万颗星星密集组成,它的年龄远远大于太阳。
Some 150 light-years in diameter, the cluster is packed with about 10 million stars much older than the Sun.
这个星团是十万多颗星星之家,紧密包裹在约150光年跨度的球中,位于25万光年以外。
The cluster is home to over 100, 000 stars, packed closely together in a ball approximately 150 light-years across, and is located at a distance of 25, 000 light-years.
很多星星拥有古名称——例如Aldebaran(毕宿五),在阿拉伯语中意为“追随者”,因为它看起来就像在天空中追随着昴星团,或者说七姐妹星团似的。
A number of stars have possessed names since antiquity - Aldebaran, for instance, means "the follower" in Arabic, as it seems to follow the Pleiades, or Seven Sisters star cluster, across the sky.
芭芭拉写道:这里有颗叫作昂宿星的星座吗?我听说昂宿星团里有个眨眼的星星。
Barbara wrote: Is there a constellation called the Pleiades? I heard about a winking star in the Pleiades.
天文学家于1980年用数字和图形表示出昴宿星团正通过一气体云移动另外不与星团星星联系。
Astronomers figured out in the 1980s that the Pleiades cluster was moving through a cloud of gas otherwise not associated with the cluster's stars.
通常人们都称昴宿星团为七姐妹,尽管人们凭肉眼最多只能看见六颗昴宿星团的星星。
The Pleiades cluster is often called the Seven Sisters, though most people can only see six Pleiades stars with the unaided eye.
和地球上同名的动物相似,随着蝌蚪星系年龄的增加,它的尾巴很可能也会消失,而位于长尾的这些星团,会聚集成这个大螺旋星系的小卫星星系。
Following its terrestrial namesake, the Tadpole galaxy will likely lose its tail as it grows older, the tail's star clusters forming smaller satellites of the large spiral galaxy.
我听说昂宿星团里有个眨眼的星星。
昴宿星团形成于一亿年前,由在同种气体云和尘埃中诞生的几百颗星星所构成。
The Pleiades cluster consists of several hundred stars that were born from the same cloud of gas and dust over 100 million years ago.
作为宇宙中也许是最出名的星团,甚至在一个光污染的都市里都能不借助望远镜而观测到其中明亮的星星。
Perhaps the most famous star cluster on the sky, the bright stars of the Pleiades can be seen without binoculars from even the depths of a light-polluted city.
作为宇宙中也许是最出名的星团,甚至在一个光污染的都市里都能不借助望远镜而观测到其中明亮的星星。
Perhaps the most famous star cluster on the sky, the bright stars of the Pleiades can be seen without binoculars from even the depths of a light-polluted city.
应用推荐