2010年,在非洲艾滋病毒检测阳性的结核病人中,几乎有一半接受了抗逆转录病毒治疗,有四分之三的人开始使用有助于降低死亡的复方新诺明预防疗法。
In 2010, almost half of TB patients testing positive for HIV in Africa were taking antiretrovirals, and about three-quarters began co-trimoxazole preventive therapy, which helps reduce mortality.
一月份,他们在《分子和基因医学杂志》上发表了具有先见之明的论文“猪是流感病毒的调浆桶”,披露了研究结果。
Revealed their findings in January in a prescient paper called "the Pig as a Mixing Vessel for Influenza Viruses," published in the Journal of Molecular and Genetic Medicine.
一月份,他们在《分子和基因医学杂志》上发表了具有先见之明的论文“猪是流感病毒的调浆桶”,披露了研究结果。
They revealed their findings in January in a prescient paper called "the Pig as a Mixing Vessel for Influenza Viruses," published in the Journal of Molecular and Genetic Medicine.
该药物用于治疗艾滋病毒的唯一有效时,所采取的完全一样明。
The medicines used to treat HIV are only effective when taken exactly as prescribed.
本发 明还提供了提高在表达这种异源蛋白酶或蛋白酶原的细胞内生长的流感病毒的效价 的方法。
The invention also provides methods for increasing the titer of influenza viruses grown in cells that express such a heterologous protease or pro-protease.
后来随著真相渐明,这种病毒不是由肉猪,而是由人类传染开来的,养猪业就开始抱怨自己被污名化。
But when it became clear that the new bug was being spread by people, not porkers, the pig-breeding industry complained that it was being unfairly maligned.
而且一个人人都心知肚明的事情,就是一旦出现了带有艾滋病毒的事情,那么,就是一件很麻烦的事情。
But one thing everyone knows that once a matter of living with HIV, it is a very troublesome thing.
(in Chinese) 张颖,罗会明,温宁,等。 脊髓灰质炎野病毒输入传播风险评估工具的研究[J]。中国疫苗和免疫,2013,19(1):17-19。
Zhang Y, Luo HM, Wen N, et al. Study on assessment tool for wild poliovirus importation and transmission risk[J]. Chinese Journal of Vaccines and Immunization, 2013,19(1):17-19.
(in Chinese) 张颖,罗会明,温宁,等。 脊髓灰质炎野病毒输入传播风险评估工具的研究[J]。中国疫苗和免疫,2013,19(1):17-19。
Zhang Y, Luo HM, Wen N, et al. Study on assessment tool for wild poliovirus importation and transmission risk[J]. Chinese Journal of Vaccines and Immunization, 2013,19(1):17-19.
应用推荐