同时这个村的300多幢明清民居古建筑,沿着72条巷弄分布排列,组成了一个如迷宫似的飘荡。
At the same time the village of more than 300 houses of the Ming and Qing Dynasties ancient buildings, along the 72 alleys arranged distribution, composed of a maze-like drift.
良户旅游资源丰富,庙宇众多,明清商铺一条街很有特色和卖点,宦府民居保存完好,砖木石雕精美。
Good abundant tourism resources, many temples, the Ming and Qing Dynasties street shops very distinctive and well preserved residential house selling, Huan, Zhuanmu exquisite stone carvings.
城墙内街道、店铺、民居都保留着明清时期的规格。
Inside the city walls, the streets, shops and residences all keep the style of the Ming and Qing Dynasties.
镇远有160余处保持明清风貌的古民居、古巷道、古码头等。
There are more than 160 ancient folk houses, lanes, wharfs from Ming Dynasty and Qing Dynasty with their old looking unchanged.
在对晋商建筑砖雕作品进行实地调研的基础上,分析了明清时期晋商民居建筑中砖雕装饰所折射出的民居建筑文化。
On the basis of field research on decorative brick carvings, this paper analyses the vernacular architecture culture in Shanxi Merchants' residential buildings of Ming and Qing Dynasties.
在对晋商建筑砖雕作品进行实地调研的基础上,分析了明清时期晋商民居建筑中砖雕装饰所折射出的民居建筑文化。
On the basis of field research on decorative brick carvings, this paper analyses the vernacular architecture culture in Shanxi Merchants' residential buildings of Ming and Qing Dynasties.
应用推荐