我们不需要从明星杂志的编辑那里得到更多的八卦。
We don't need more gossip sites from celebrity magazine editors.
明星杂志写到,米德尔顿离健康有些远了,变得骨瘦如柴,她令人难以置信的虚弱身躯显示她可能有厌食症。
Star magazine noted that Middleton "has gone from fit and toned to gaunt and bony," and her "unbelievably frail frame is sparking fears that she may be anorexic."
这也促使达夫做出了一个勇敢的决定,她说:“我已经准备好过自己的生活,不再去明星杂志的封面上刷存在感了。”
That was when Duff decided to take a bold step. "I was ready to live my life and not be blasted on the cover of Star magazine," she said.
电影明星控告该杂志在未经授权的情况下刊登了他们的结婚照。
The movie stars pressed charges against the magazine for publishing unauthorized pictures of their wedding.
演员和记者互相利用:演员让杂志借用他们的明星效应,记者则为电影提供免费宣传。
Actors and journalists scratch one another's backs: the former lend their star power to magazines, the latter provide free publicity for films.
床边贴着一些从旧杂志上剪下来的照片,照片上那些黑头发的电影明星,都已经褪色发黄。
An ancient magazine photograph of some dark-haired movie star was taped to the wall beside the bed, the skin tone gone magenta.
一家公司员工说,人们希望自己能像明星一样被关注,还可选出最满意的被偷拍照片登在虚拟娱乐杂志封面。
People want to draw star-like attention to themselves, said an employee at one of these companies. Customers can even choose a photo to put on the cover of a fictitious entertainment magazine.
美国《明星》杂志报道说,埃夫隆其实早在2006年就已经申请入读,但为了集中精力搞好自己的演艺事业以及《歌舞青春》这部音乐剧的拍摄,他推迟了自己的申请。
Efron initially applied to the school in 2006, deferring his admission to focus on his acting career and the hit teen musical franchise, according to U. S. magazine Star.
美国《明星》杂志报道说,埃夫隆其实早在2006年就已经申请入读,但为了集中精力搞好自己的演艺事业以及《歌舞青春》这部音乐剧的拍摄,他推迟了自己的申请。
Efron initially applied to the school in 2006, deferring his admission to focus on his acting career and the hit teen musical franchise, according to U.S. magazine Star.
杂志刊登的都是些关于明星的喜闻乐见的故事以及他们每周的生活琐事,比如穿着、发型和使用什么牌子的防臭剂。
This magazine is filled with human interest stories and the weekly sludge of what celebrities are wearing, what their hair looks like and what kind of deodorant they use.
格调杂志做过一个“明星乐于打破的时尚规则”的专题栏目,其中,瑞切尔·贝尔森针对劳动节过后禁白法则说:“忘掉这些陈规吧,我喜欢一整年都穿白色,越是被认为不当,这样的穿法越酷。”
InStyle magazine did a great feature on fashion rules the stars love to break. In it, Rachel Bilson sounded off on the white after labor day rule, saying "Forget the old rules."
《人物》杂志一年一度的“最佳和最差穿着”专刊将于本周五上架,本期特刊对众多好莱坞明星进行了一番大盘点,并根据他们的穿衣风格给每人起了个“绰号”。
People magazine's annual best - and worst-dressed issue hits newsstands on Friday featuring numerous Hollywood stars, all given a nickname to describe their taste in couture.
据《明星》杂志的一篇报道,厄本2006年10月结束戒酒治疗及完成之后的繁忙巡演计划后,迫切希望能与他的继子们共度宝贵时光。
According to a report in Star Magazine, Urban, after his October 2006 rehab stint and busy tour schedule, is desperate to spend precious time with his step-kids.
InStyle杂志英国版称:“她将成为明星、设计师、还是女运动员?”
The British magazine said: 'Will she be a pop star, designer or sportswoman?
《魅力》(Glamour)杂志全球最佳穿着女星榜于本周出炉,英国流行歌手、电视明星谢丽尔•科尔跻身榜首,去年的冠军得主凯特·摩丝今年屈居第二位。
British pop singer and television star Cheryl Cole was crowned the world's best dressed woman by Glamour magazine this week, beating last year's winner Kate Moss into second place.
《明星》周刊是德国目前最大的时事社会生活杂志,最高发行量达750万份。
Stern was founded in 1948 and is now Germany's largest news magazine with a circulation of 7.5 million.
正是出于这个原因,在《财富》杂志(Fortune)评选出的首支商界高管“梦之队”(由最优秀的高管组成的全明星阵容)中,斯金纳入选首发名单。
That's why Fortune has named Skinner to the starting lineup of our first Executive Dream Team, an all-star roster of top-performing executives.
在《明星》杂志开展的“2006年最惹人厌的50大明星”评选活动中,布兰妮位居“厌星”之首。
In a poll conducted by Star magazine on the 50 Most Annoying People of 2006, Spears captures the crown.
“我有酒窝,所以多谢上帝,我拥有酒窝可以使我看起来像一个小乞丐,”这位26岁的明星这样告诉《人物》杂志。
"I have dimples, so thank the Lord I was blessed with something I could use to look like a little beggar," the 26-year-old tells PEOPLE.
杂志的一名编辑说:“凯蒂•赫尔姆斯已从一名少女天后成长为一位时尚明星。
One OK! writer said: "Katie Holmes has matured from teen queen into a pillar of fashion.
当初《哈罗》杂志报道约旦河畔那场洗礼时,曾提到明星演员妮可·基德曼和休·杰克曼二人是默多克夫妇的朋友,也是格蕾丝和她的妹妹克洛伊的教母和教父。
When the Jordanian baptism was originally reported by Hello!, it noted that actors Nicole Kidman and Hugh Jackman, both friends of the Murdochs, were godparents to Grace and her sister Chloe.
而女性杂志《必需品》也宣布十月份将会展现普通人形象,而非模特或明星。
Essentials, a women's magazine, has announced that its October issue will feature real people rather than models and celebrities.
杂志则说,这两位明星因把他们的婚礼办成了一次“国际性新闻事件”而丧失了他们的隐私权。
The magazine says the stars forfeited their right to privacy by making their wedding an "international media event."
这本杂志刊出了这位电影明星的照片。
这本杂志刊出了这位电影明星的照片。
应用推荐