为时装表演,公司签约聘了三名顶尖模特儿。
The company has signed up three top models for the fashion show.
意大利时装公司恩波利·阿玛尼已谨慎地涉足室内装饰业。
Emporio Armani, the Italian fashion house, has made a discreet foray into furnishings.
计划今年秋天在百货公司举行大约三十场这样的时装展览会。
It plans about 30 such fashion shows this autumn in department stores.
这些服装中有很多来自世界顶级时装设计公司。
Many of the clothes come from the world's top fashion houses.
我们的公司生产各种系列款式服装,包括男女时装、童装、内衣、运动装、牛仔服装等。
Our company produces various series style dresses, including men's and women's fashionable dress, children's dress, underdress, sportswear, jeanswear, etc.
他上电视、写书,还拥有自己的时装公司。
He appears on television, he writes books, and he owns his fashion house.
牛仔裤和“不整洁”装扮的流行似乎是对顶级时装公司日益昂贵的时尚的一种反应。
The popularity of jeans and the "untidy" look seems to be a reaction against the increasingly expensive fashions of the top fashion houses.
我刚到佛罗伦萨不久,就在意大利顶级时装公司 Ferregamo 找到了一份工作。
Soon after I arrived in Florence, I got a job with one of Italy's top fashion houses, Ferragamo.
景微去年开始在一家时装公司工作。
她离开学校到服装公司当时装模特儿。
She left school to go to work as a dress model in the garment company.
丹麦已经拥有欧洲20%左右的生物技术公司,而且正在蓬勃发展清洁技术、时装与设计等产业。
Denmark is already home to about 20% of Europe's biotech companies. It also has thriving clean-technology, fashion and design industries.
她为公司设计了几套非常引人注目的服装,很快就被提升为首席时装设计师。
She created several spectacular garment designs for the company and was soon promoted to chief fashion designer.
像范思哲这样较小的时装公司是压力最大的,原因是它们缺乏较大竞争对手用以应对日本经济低迷的财务实力和规模经济。
Smaller fashion companies like Versace are under the most pressure, because they lack the financial firepower and economies of scale that larger rivals are tapping to ride out Japan's economic woes.
在日本,除了在非常年轻的时装及网络公司之外,星期五便装日从来都没有真正流行过。
Except at the most youthful of fashion and dot-com companies, casual Fridays never really caught on in Japan.
作为一个模特、演员和歌手,她的商业兴趣包括时装设计,唱片公司和香水。
A model, actor and singer, her business interests include fashion design, a record label and a perfume range.
皮货的销量在这次衰退中保持稳定,尤其是在亚洲,新的分店不断开张,帮助这家时装公司在今年的销售实现增长。
Leather goods are holding up relatively well in the recession, especially in Asia where new stores are opening, helping the fashion house boost sales this year.
公司楼上一间工作室内立着几个裁缝用的假人,供一群青涩少女学习时装和美容的小窍门。
In an upstairs studio are tailor's dummies, used by a group of vulnerable teenage girls learning fashion and beauty tips.
INDITEX作为世界最大的时装零售公司之一,在欧洲,美洲,亚洲和非洲的78个国家拥有5,000多个门店。
INDITEX, one of the world's largest fashion distributors, has more than 5, 000 stores in 78 countries in Europe, the Americas, Asia and Africa.
美元走强意味着奢侈品公司在美国每卖出一只手袋或一件时装获得的实际收入要高于原来的预期。
The strengthening of the dollar means luxury-goods companies are earning more than they had budgeted on every handbag or piece of clothing sold in dollars.
朱利安·麦克唐纳最近刚被法国纪梵奇时装屋选中成为他们的艺术指导,又受英航之托,重新设计这家航空公司的制服。
Designer Julien MacDonald, recently tapped as artistic director for the French fashion house of Givenchy, has been commissioned by the national carrier to revamp its staff uniforms.
现正研究设计款式,在中国制造后寄本公司时装连锁店发售。
As a fashion Chain. We might consider having some of our own designs manufactured in China.
对话发生在一家时装设计公司Elektra。
不过Louboutin 的律师表示,如果伊夫圣罗兰时装公司在双方法律纠纷中继续占上风的话,Louboutin的好景可能不长了。
Yet all this could be at risk, says Louboutin’s lawyer, if Yves Saint Laurent (YSL), another fashion firm, continues to gain the upper hand in a legal dispute between the two companies.
还有一些雇主,比如在小城镇开设门店的时装零售店Maurices,通过一项管理培训计划为公司培育人才。
And still others, such as Maurices, a fashion retailer that sets up shop in small towns, groom talent through a management training program.
从所存货量来看,近日它已经超过了美国的大众时装公司[1],跃居为全球第一大服装零售商。
In terms of stores it recently overtook America's GAP to become the world's largest fashion retailer.
Galliano先生无疑是一名才华横溢的设计师,为过时陈旧的迪奥时装公司带来新的生机。
Mr Galliano is undoubtedly a talented designer who sprinkled Dior's once dowdy fashion house with pixie-dust.
他是一家总部位于曼哈顿的时装公司:卡森公司(Cassin)的执行官。 “消费者毫无疑问会看到服装价格的上涨。”
奥巴马夫人选择这样一个年轻美国设计师的象征意义是为了振兴时装业,尤其是在新公司正面临严峻生存危机的时刻。
The symbolism of Mrs. Obama's choice of such a young American designer is invigorating for the fashion industry, especially at a moment when new companies are facing tight odds of survival.
奥巴马夫人选择这样一个年轻美国设计师的象征意义是为了振兴时装业,尤其是在新公司正面临严峻生存危机的时刻。
The symbolism of Mrs. Obama's choice of such a young American designer is invigorating for the fashion industry, especially at a moment when new companies are facing tight odds of survival.
应用推荐