中国运动服装品牌李宁在9月20日的纽约时装周上展示了他们新设计的带有中国汉字的毛衣和夹克。
Chinese sportswear brand Li Ning was at the New York Fashion Week on September, 20. They showed their new designs sweaters and jackets with Chinese characters.
在中学毕业前两年,我上了一个缝纫和设计的课,以为自己会继续学习时装设计课程。
Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course.
凯尔茜主修心理学和时装设计,辅修艺术。
Kelsie is majoring in psychology and fashion design and minoring in art.
他们的工作:时装设计师设计并制作的服装,和其它时尚配饰一起在零售连锁店里向公众出售。
What they do: fashion designers design and create new clothes and other fashion accessories to be sold to the public in retail stores.
你很少能看到“时装”和“细菌出现在同一个句子中,但时装设计师李苏珊正在改变这一切。”
You rarely see "couture" and "bacteria" in the same sentence - but fashion designer Suzanne Lee is changing all that.
接着,我又跟时装设计师、零售商和批发商联系。
Then, I started contacting fashion designers, retailers and wholesalers.
这个项目的负责人是苏安妮。李,她是圣马丁艺术设计学院一位资深研究人员和时装设计师,她已经把这种新材料用于设计服装中。
The project is being led by Suzanne Lee, a senior research fellow and designer at Central Saint Martins College of art and design, who has already used the material to make clothes.
化妆品和时装设计师正在想方设法从几乎一开始就俘获忠实的消费者。
Cosmetics and fashion designers are finding ways to capture loyal consumers almost from day one.
作为一个模特、演员和歌手,她的商业兴趣包括时装设计,唱片公司和香水。
A model, actor and singer, her business interests include fashion design, a record label and a perfume range.
她是社交名流、演员、时装设计师和艺术家,结过四次婚。
She has been a socialite, actress, fashion designer and artist who married four times.
时装设计师也在努力使方格呢裙跟上时代,通过采用无格布料设计,比如采用迷彩风格的布料和皮革布料等,来适应更多人的品味。
Fashion designers have also tried to update the kilt and make it appeal to a wider audience by using non-tartan designs such as camouflage and material such as leather.
继澳大利亚房地产、美国顶级汽车和欧洲设计师的时装之后,中国的富人们把藏獒当成了一个新的身份象征。
After splurging on real estate in Australia, American thoroughbreds and European designer fashions, China's rich see the Tibetan mastiffs as a new status symbol.
除了礼服、裙子和单件衣服,时装里还包括串珠项链,薄纱和莱茵石,本着同样的设计精神,这些让礼服更完善。
As well as dresses, skirts and separates, the collection includes necklaces of beads, tulle and rhinestones, designed in the same spirit as the dresses they complement.
所有可以想的到的设计方面在这里都有表现,从从工业设计和建筑到平面设计,时装和家具。
Every aspect of design imaginable is represented here, from industrial design and architecture to graphic design, fashion and furniture.
除了独领风骚的巴尼斯纽约精品店外,购物中心还有很多设计师和高消费的时装店,现场时装表演随处可见。
The mall is anchored by a flagship, high-fashion Barneys New York store and contains many designer and upscale boutiques. Live performances can be found throughout the mall.
“乌兹·别克偶像”:国内最知名女商人、流行歌手、社交名媛、时装设计师和外交家,就这一系列头衔,恐怕再没有哪个国家能找出与乌兹别克斯坦的卡里莫娃匹敌的对手。
Uzbek Idol: Simultaneously her country's best known businesswoman, pop star, socialite, fashion designer, and diplomat, no other country really has the equal of Uzbekistan's Gulnara Karimova.
相反,最佳女演员奖获得者凯莉麦丽歌(CareyMulligan)拥有几十个时装设计师争相出租礼服和配饰给她出席奥斯卡。
By contrast, with her Best Actress Oscar nomination for "An Education" this week, Carey Mulligan has dozens of fashion designers vying to lend her baubles and gowns for the Oscars.
2011年1月27日,德国柏林,阿根廷籍时装设计师卢克雷西亚·洛维拉正在展示一卷录像带和由回收磁带制作而成的包,她还为此创立了一个商标,名叫“Retape”。
Argentinian fashion designer Lucrecia Lovera poseswith a reel of videotape and a bag made from recycled VHS videotape, for herlabel "retape" in her studio in Berlin, on January 27, 2011.
设计时装不再是男同性恋和欧洲人的专利。欢迎来到这个精细剪裁服装的启蒙时代,普通的男士们也已经摆脱邋遢,追求格调。
Designer fashion is no longer just for gay men and Europeans. Welcome to the age of sartorial enlightenment, in which the average male has shed schlumpiness for style.
即将于9月23日开幕的米兰时装周,将汇集Versace、Versace、Gucci和Prada等世界知名品牌的顶级设计师。
Milan fashion week, which brings together top designers such as Versace, Versace, Gucci and Prada, starts on September 23.
排名最靠前的时装设计是麦昆,香奈儿和薇薇安韦斯特伍德,但这三家公司都没有进入榜单前十。
The top rated designers were Alexander McQueen, Chanel and Vivienne Westwood but all three missed out on a top 10 spot.
他在20世纪50年代末和1975年分别进军日本和中国的时装市场,成为首个开辟日本和中国高级时装市场的西方时装设计师。
He was the first Western couturier to turn to Japan as a high fashion market in the late 1950s and later China in 1975.
当然,有抱负的模特和时装设计师都会把Weardrobe视为使自己被人发现的场所(就像MySpace和YouTube是发掘优秀表演人才的地方一样)。
And, of course, aspiring models and stylists will see Weardrobe as a place to be discovered (just as MySpace and YouTube have become such places for performers).
她以灵巧的双手和过人的时尚直觉,加之以独具特色的设计风格,为时装界写下了一段不朽的传奇。
Her deft hands and extraordinary fashion intuition, combined with the unique design style, wrote for the fashion industry for some immortal legend.
继澳大利亚房地产、美国顶级汽车和欧洲设计师的时装之后,中国的富人们把藏獒当成了一个新的身份象征。
After splurging on real estate in Australia, American thoroughbreds and European designer fashions, China's rich see the an mastiffs as a new status symbol.
她是社交名人、演员、时装设计师和艺术家,结过四次婚。
She has been a socialite, actress, fashion designer and artist who married four times.
但是一些新的在线时装精品店、零售商和设计师在努力让大码服装变得更时尚。
But a new crop of online boutiques, retailers and designers is trying to make plus-size styles more fashion forward.
但是一些新的在线时装精品店、零售商和设计师在努力让大码服装变得更时尚。
But a new crop of online boutiques, retailers and designers is trying to make plus-size styles more fashion forward.
应用推荐