本文探讨了无线移动信道中空时格形码的一种自适应解码技术。
The problem of adaptive decoding of space time trellis code (STTC) on the mobile wireless channels is considered in this paper.
本文提出一种针对TDMA下行链路的空时格形码自适应解码算法。
We propose an adaptive decoding algorithm for space time trellis code (STTC) used in the TDMA downlink.
本文在相同频带利用率下将空时格码与空时发射分集的性能进行了比较。
Performance comparison of space time trellis codes and space time transmit diversity is carried out under the same bandwidth efficiency in this paper.
本文的主要研究成果总结如下:首先研究了空时格码(STTC)迹设计准则的改进问题。
The main ideal of this dissertation can be expressed as follows:Firstly, the improvement of the trace criteria (TC) for space-time trellis code (STTC) is studied.
发射端分集、编码和调制结合空时格码,可以有效地提高信号在无线衰落信道中传输的有效性和可靠性;
Space-time trellis code combining space diversity with code and modulation, can improve efficiency and reliability of communication system in wireless channel efficiently.
他明白了人是需要感情的,他知道没有温情,没有爱的生命,就象一个干燥的车轮,转动时格轧格轧的乱响。
He understood that people need affection, he knew there was no warmth, no love life, just like a dry wheel, when the rotation of the ring rolling ring.
当宣布和格雷丝订婚时我有点儿紧张,其实不用担心。
I was a little nervous when I announced my engagement to Grace, but I needn't have worried.
他把花放在桌上时,突然注意到一张有格雷斯笔迹的便条。
As he laid the flowers on the table, his eye fell upon a note in Grace's handwriting.
他等他们接近门口时才一个急转身用拳头猛揍格雷厄姆。
He waited until they were level with the door before he pivoted around sharply and punched Graham hard.
在图卜鲁格,他领着一支巡逻队在无人地带时,被一枚迫击炮弹击中。
In Tobruk, leading a patrol in no-man's land, he was blown up by a mortar bomb.
当乔和梅格在剧院时,艾米烧掉了乔的作品。
While Jo and Meg were at the theater, Amy burned up Jo's book of writings.
在回应过去的批评时,特温格和她的同事强调,他们并没有试图证明使用电子设备会降低年轻人的幸福感。
In response to past critics, Twenge and her co-researchers stress they are not trying to prove that the use of digital devices reduces young people's wellbeing.
当遇到又高又壮的教练吉姆·格雷厄姆时,恐惧变成了敬畏。
Fear turned to awe when I met my coach, Jim Graham, a huge and strong guy.
当国王在第二次十字军东征中离开时,他任命苏格为摄政王并让他掌管政府。
When the king left on the Second Crusade, he appointed Suger as regent and left him in charge of the government.
当他的老师霍尔先生撞到图书馆的一个书架上时,弗雷迪说:“别担心。博格太太不会不高兴的。”
When his teacher, Mr. Hall, knocked into a bookshelf in the library, Freddy said, "Don't worry. Mrs. Bog won't upset."
据农场主爱丽丝·格雷说,普里克尔斯逃跑时只是一只小羊。
According to farmer Alice Gray, Prickles was only a lamb when she ran away.
当金斯伯格第一次读《嚎叫》时,他正在舞台上,那里有一个小浴室。
When Ginsberg first read Howl, he was on stage, and there was a little bathroom.
哈佛学生马克·扎克伯格2004年2月推出 thefacebook.com 网站时,就连他也无法想象它会释放出怎样的力量。
When Harvard student Mark Zuckerberg launched thefacebook.com in Feb. 2004, even he could not imagine the forces it would let loose.
英格汉姆说,当她把它和小麦一起放在土壤中时,所有的植物都在一周内死亡。
Ingham says that when she put it in soil with wheat plants, all of the plants died within a week.
票有严格的不可转让的政策,但由于预订时不需要护照信息,加拿大任何叫伊丽莎白·加拉格尔的人都可以使用它。
The ticket had a strict no-transfer policy, but since passport information was not required when booking, any Canadian Elizabeth Gallagher can use it.
短暂的安静;乐队指挥亲切地为她变换节奏,当她是吉尔达·格雷在《愚蠢》里的替补演员的错误消息传开时,大家议论纷纷。
A momentary hush; the orchestra leader varies his rhythm obligingly for her, and there is a burst of chatter as the erroneous news goes around that she is Gilda Gray's understudy from the Follies.
我开始相信,这个故事与恩尼格玛密码机的故事、以及二战时德国密码的破译一样激动人心,一样重要。
I became convinced that this story was every bit as exciting and significant as that of Enigma and the breaking of German codes in the Second World War.
匹兹堡大学的艾瑞克·诺夫辛格博士说,大脑在快速眼动睡眠期和完全清醒时一样活跃,大多数最生动的梦都发生在这个时候。
The brain is as active during REM (rapid eye movement) sleep when most vivid dreams occur as it is when fully awake, says Dr. Eric Nofzinger at the University of Pittsburgh.
例如,西格蒙德·弗洛伊德认为,攻击性冲动是人们在日常生活中遇到挫折时不可避免的反应。
Sigmund Freud, for example, believed that aggressive impulses are inevitable reactions to the frustrations of daily life.
“当员工休陪产假和孩子们在一起时,他会得到一种新的培训:如何在压力下保持冷静。”发言人克里斯汀·埃尔伯格·霍尔姆说。
"When an employee goes on paternity leave and is with his kids, he gets a new kind of training: in how to keep cool under stress," says spokesperson Christine Elberg Holm.
“当员工休陪产假和孩子们在一起时,他会得到一种新的培训:如何在压力下保持冷静。”发言人克里斯汀·埃尔伯格·霍尔姆说。
"When an employee goes on paternity leave and is with his kids, he gets a new kind of training: in how to keep cool under stress," says spokesperson Christine Elberg Holm.
脑脊液包括沙格司亭通常在化疗后24小时服用。
CSFs are given as shots, usually 24 hours after a chemotherapy treatment, including sargramostim.
在遍历单元格时,测试它们的数据类型,如清单7所示。
While iterating through the cells, test their data types, as in Listing 7.
在遍历单元格时,测试它们的数据类型,如清单7所示。
While iterating through the cells, test their data types, as in Listing 7.
应用推荐