总之我认为我有一套灵活的管理方式,尽管在训练时我要求苛刻。
Overall, I would say that I have a flexible management style, although I am very demanding during training.
当其他两门课也有类似的要求时,我真不知道该怎么熬过去。
I wonder how I'm going to pull through when two other courses have similar requirements.
所谓技能,我指的是应对研究和学习要求的工具,比如如何有目的地阅读,遇到困难时在何时何地能够得到帮助。
By skill, I mean the tools to handle the studying and learning demands placed on you, like how to read with purpose, when and where to get assistance if you are having difficulty.
在我的学年结束时,我们被要求谈谈我们这几年的生活。
By the end of my year we were asked to talk about our years.
当被问到美国是否会答应印度的要求时,他说:“我觉得美国不会同意。”
Asked whether the US agreed with India's demand, he said: "I don't think the US agrees."
工作时我常常接到订单要求制作这款美味。
我想给他们机会,让他们毕业时能够获得满足职业要求的技能——他们能在自己的职业生涯领域作出贡献。
I want to give them every opportunity to graduate with skills that allow them to have fulfilling careers-careers where they contribute to the field.
当我告诉人们我太累了不想做某事时,我要求得到他们的尊重,不希望听到我一定可以做到的回答。
Or when I tell people I am too tired to do something, I ask that they respect that instead of telling me I can do it anyway.
当我走进萨克福大学,要求报读时,接待员用轻蔑的眼神看着我。
The receptionist looked at me with disdain when I walked into Suffolk College asking to enrol.
在我拒绝了他们的反复要求,并要求他们给我一个理由和解释时,其中一位警官终于告诉我,“你长得高,而且皮肤偏黑,看起来很像外国人。”
I refused their repeated requests while demanding an explanation until one of the officers finally told me, “You are tall and dark-colored and look like a foreigner.
这周早些时候,我儿子过来要求我玩小火车时,我又注意到这件事。
I realized it again earlier this week when my son came to me asking me to play trains.
就在我要求一位女服务员定下最后一张餐桌时,我却被告知他们唯一一个餐位是在10:45。
When I called the hostess for a last-minute table, I was told that the only seating they had was at 10:45.
吉布森说,当我致电招聘经理讨论这份工作时,她不同意我提出的薪水要求。
'When I called the hiring manager to discuss the offer, she countered with the salary I wanted,' Ms. Gibson says.
我在被要求对一个小组的性能问题进行检查时遇到了这个问题。
I was confronted with this question when I was asked to examine one team's performance problems.
当被人要求开这个博客时,我考虑来考虑去最后说“不”。
When asked to do this blog, I thought about it and thought about it and said no.
二十年前,我找到这份工作时,该工作就要求法学博士学位,尽管现在我们图书馆招用参考馆员的广告说,持有法学博士学位优先考虑。
When I was hired twenty years ago, the job AD required a J.D., although for years now our library's ads for reference librarians have said only that a J.D. is preferred.
当被询问时……除非我选择回答,否则我不会被要求回答。
When asked a question... I was not required to answer except when I chose to answer.
我发现有必要把书偷运进出家里,而且没有属于自己的房间时,对于于屋外厕所的供应品,我不能要求太多。
I found it necessary to smuggle books in and of the house and I cannot claim too much for the provision of an outside toilet when there is no room of one's own.
“抱歉,数学不是我的强项。”当被要求尝试猜测罚金时,图书馆首席助理简·戈德斯坦说。
"I'm sorry, math is not my thing at all," said Jane Goldstein, the assistant head librarian when asked to hazard a guess.
两年前我来世行上任时,我提出一个潜在的利益冲突问题,要求在这件事上采取回避。
Two years ago, when I came to the Bank, I raised the issue of a potential conflict of interest and asked to be recused from the matter.
当然,我的工作是人类要求最高的工作之一(有哪位母亲会反对吗?)我通常工作一天14小时(24小时更为准确)。
Of course, the job is one of the most demanding in the humanities, (any mother care to disagree?) and I often work 14 hours a day, (24 is more like it).
当几年前我发现被错误的引用到这页内容里面时,我不得不要求编辑更正过来。
I found this out for myself a few years ago when I was misquoted on the page and had to ask the editors to make a correction.
当年我宣誓就职时,我有机会要求美国最好的博物馆的展品在白宫陈列。
When I was sworn into office, I had a chance to request objects from some of America's finest museums to put on display in the White House.
她要求住在母亲生我时住过的房间。
She requested and got the same room Mother was in when I was born.
在现场时,我通常要求客户手动执行ssl验证,以便更好地理解所有组件的交互方式。
When I'm onsite, I prefer to have my client do the SSL verification tasks by hand to gain a better understanding of how the components all interact.
我举起双手,意思是想告诉他我没有武器也不需要动用武力时,我被要求转过来,把手放到警车上。
When I raised my hands as if to say, "I am unarmed, and that is an unnecessary show of force, " I was ordered to turn around and place my hands on the police cruiser.
我举起双手,意思是想告诉他我没有武器也不需要动用武力时,我被要求转过来,把手放到警车上。
When I raised my hands as if to say, "I am unarmed, and that is an unnecessary show of force," I was ordered to turn around and place my hands on the police cruiser.
我举起双手,意思是想告诉他我没有武器也不需要动用武力时,我被要求转过来,把手放到警车上。
When I raised my hands as if to say, "I am unarmed, and that is an unnecessary show of force," I was ordered to turn around and place my hands on the police cruiser.
应用推荐