我那个时代的孩子们,大多都喜欢在那棵大树下一起玩,尤其是在暑假期间。
Most of the children in my time liked to play together under that big tree, especially during the summer holidays.
对于互联时代的孩子们来说,世界是一个巨大的社交网络。
To the children of this connected era, the world is one giant social network.
我是一名真正的太空时代的孩子。
我们都是这个时代的孩子。
小时候,他与同时代的孩子们一样,对李小龙非常着迷。
In his childhood, he was fascinated by Bruce Lee, much like other children his age.
他们需要所有东西都即时起来,整个文化都是这样的即时,这些媒体时代的孩子每天做的是上网,或者发短信聊天。
You know, they want everything instant. When you have a culture like this, with these media kids - they do Internet, they do instant messaging.
作为生于在20世纪60年代反文化时代的孩子,他推崇物质主义,居住在布置简陋的房屋之中(部分原因是他对家具的选择很挑剔)。
A child of the 1960s counterculture, he abhorred materialism and lived in simply furnished houses (in part because he was too picky to decide on furniture).
为孩子做家务付钱是最流行的话题之一,尤其是在这个大家都对钱都更谨慎的时代。
Paying kids for housework is one of the most popular topics, especially at a time when everyone is more careful about money.
在这个充斥着网络聊天、电子游戏和电视真人秀的时代,不乏让小孩子沉迷的没头没脑的活动。
In this age of Internet chat, videogames and reality television, there is no shortage of mindless activities to keep a child occupied.
他们希望孩子们对读书产生更大的热情,尤其是在这个手机和电脑的时代。
They hope to create a greater passion for reading books in children, especially in the age of mobile phones and computers.
弗罗斯特认为,孩子们并不像老年人那样觉得被智能机器教东西很奇怪,因为他们成长在一个电脑和智能手机的时代。
Frost thinks kids don't find the experience of being taught by smart machines as strange as older people because they have grown up in a time of computers and smart phones.
从这份数据中我们不解的是:孩子有可能在前电脑时代学会生活技能吗?
What we don't know from this data is how children might have done with life skills in the pre-computer age.
当还是个孩子时,对我来说,卡通与漫画就是那个时代最好的东西。
When I was a child, cartoons and comics were for me the best things that exists it that times.
为了让自己的孩子得到更多机会,父亲青年时代便离开家乡,因为美国会为所有人提供机会。
He left as a young man, primarily so his children would have more opportunities, all the opportunities that America had to offer.
据时代杂志报道,当地99%的孩子血液中的(污染物)含量都超过了正常水平。
According to Time Magazine, 99 percent of the children in La Oroya have blood levels that exceed acceptable limits.
孩子们站在时代广场的站台上,小小地策划着怎么去抢座位,如果座位少的话,谁抱着谁坐一个位子。
Waiting on the platform at Times Square, the children plotted how to score a coveted rush-hour seat, planning who would sit on whose lap if the options were scarce.
男孩的养育之道——如何在一个对孩子过高期待,妄下诊断和滥用药物的时代,养育一个健康的男孩。
RaisingHealthy Boys in an Age of Unfair Expectations, Diagnoses, and Pills
在有书籍之前的时代里,孩子们通过一再地倾听童话故事而得知它们。
In the time before books, children learned fairy tales by listening to them over and over again.
但另一方面,这些孩子看来多少有些封闭,会失去童年时代的某些要素。
On the other hand, these children are somewhat isolated and appear to miss out on certain elements of childhood.
我的孩子将来也只能听到他们的姑姑少女时代的故事,那些真实发生的故事,以及想象中的未来。
My children will only hear stories of the girlhood of their aunt, both stories of reality and an imagined future.
在病人中间,他跟《时代》聊了聊男孩子纷乱起伏的内心世界。
Between patients, he chatted with TIME about the turbulent inner world of the adolescent boy.
如果真是这样,那将会帮助到数以千计的父母和他们的孩子——不仅仅是在孩子最初的几个月里睡个好觉,而且也许能让他们的整个年轻时代都生活得很好。
If true, it would certainly help thousands of parents and their children - not just to get a good night's sleep in the child's first few months, but perhaps throughout their young lives as well.
我还是一个孩子的时候,总是等待父亲来找我;到了青少年时代,我意识到这样的事情不会发生了。
As a child, I waited for my father to contact me; as a teenager, I realized it wasn't going to happen.
斯尼德曼和哈佛大学医学院的同事们从婴儿期跟踪至大学时代,发现那些十分消极应对新人和新物的婴儿日后会成为害羞的孩子。
Snidman and colleagues at Harvard Medical School have tracked infants to their college years, and know that babies who react very negatively to new people and objects tend to grow into shy children.
父亲现在比以往花费更多的时间陪他们的孩子,专家认为“父爱”在孩童时代时的成长起到更加不同的影响。
Fathers are now spending more time with their children than ever, and experts say that a "father's love" plays a much different role in childhood development.
这些轰动的音乐会收入实际上仅仅向我们说明,婴儿潮时代出生的人拥有信用卡,而他们的孩子可以使用这些信用卡。
All that these blockbuster concert revenues really tell us is that Baby Boomers have credit CARDS and their children have access to them.
如今我已不是孩子,但当我看到这些日本滑梯房的照片时,立马感觉自己重回孩提时代。
I am not a kid anymore, but when I saw the pictures of the Slide House in Japan I instantly felt like a little child!
苏晨总是想,她的弟妹们是否会想起,因为她的缘故,他们的童年时代才受到家里严厉的管教。搬家后,她父母不许孩子们再提老家的事。
Suchen had always wondered if her siblings remembered their childhood as severed because of her; their parents, after the move, had forbidden them to talk about their old home.
那么,殖民时代,孩子们在如此艰难的生存环境中,儿科健康保障的覆盖率有多少?
So, what was pediatric health-care coverage like in colonial times when kids had it so tough?
那么,殖民时代,孩子们在如此艰难的生存环境中,儿科健康保障的覆盖率有多少?
So, what was pediatric health-care coverage like in colonial times when kids had it so tough?
应用推荐