大图:宇宙望远镜揭示早期恒星形成。
早期恒星体的年龄都不到100万年。
The young stellar objects are all less than about 1 million years old.
银心是一个混乱的区域,从中辨识出早期恒星很难。
Our galaxy's core is a frenzied place, and identifying baby stars there has been difficult.
观测结果显示有3个恒星显示出清晰的早期恒星特征:比如具有温暖、密集的气体。
The results revealed three stars with clear signs of youth, for example, certain warm, dense gases.
图中,由气体、尘埃等组成的原始行星盘围绕着一颗与太阳质量类似的早期恒星,而硅酸盐构成了大部分尘埃。
The image shows a young sun-like star encircled by its planet-forming disk of gas and dust.
天文学家不得不寻找由大质量年轻恒星组成的星团激发的电离气体云——这是早期恒星开始燃烧、辐射并电离周围气体的信号。
Astronomers had found clusters of massive adolescent stars, in addition to clouds of charged gas - a sign that new stars are beginning to ignite and ionize surrounding gas.
美国宇航局的斯皮策太空望远镜在豺狼座EX星——一颗质量与太阳类似的早期恒星周围的行星盘中发现了该过程(进行)的证据。
In April 2008, NASA's Spitzer Space Telescope detected evidence of this process taking place on the disk of a young sun-like star called EX Lupi.
当我们从相当远的地方观测时,早期恒星体与非常老年的恒星会很相似的:它们都充满了尘埃,而隔在我们视线上的尘埃云使之更模糊不清了。
Young stellar objects, when viewed from far away, can look a lot like much older stars. Both types of stars are very dusty, and the dust lying between us and them obscures the view even further.
今天我想谈谈恒星对早期航海者的重要性,以及恒星的固定模式是如何被用作助航工具的。
Today I want to talk about the importance of stars for early seafarers, about how the fixed patterns of stars were used as navigational aids.
如果是那样,那些早期星系大概以多得多的比率生成恒星,耶鲁大学的皮特·冯·多库姆如是说。
If so, those early galaxies would have forged stars at a much more prodigious rate, says Pieter van Dokkum of Yale University.
如果早期宇宙的形成是完全平稳顺利的,那就没有恒星的存在,生命也因此无法进化,我们就是本就存在的量子起伏的产物。
If the early universe had been completely smooth, there would be no stars and so life could not have developed. We are the product of primordial quantum fluctuations.
为了探索太阳和其它恒星的工作原理,在早期观测活动后,科学家使用火箭开始在地球轨道上对太阳进行研究。
To learn more about how the sun and other stars work, after early observations using rockets, scientists began studying the sun from Earth orbit.
届时,霍金将论证一个终极问题,即早期宇宙中微小的量子涨落是如何成为后来形成星系、恒星以及人类的火种。
In the talk, he will argue that tiny quantum fluctuations in the very early universe became the seeds from which galaxies, stars, and ultimately human life emerged.
不同于在类似尘埃盘中的早期发现,这颗恒星依然很年轻,因此让我们知道了行星是在恒星生命非常早的时期形成的。
Unlike earlier discoveries of similar discs, this star is still very young and so tells us planets form very early on in the life of a star.
一项发表于上周的报告暗示,早期的类星体呈现出的景观,是被负载着数以吨级的气体的巨大星系所围绕,这些星系能够为恒星的形成提供燃料,并且哺育黑洞。
Early quasars appear to be surrounded by large galaxies loaded with tons of gas, which fuels star formation and feeds the black holes, a report last week suggested.
这是WISE最早期拍摄的照片,也是望远镜小组发布的第一张照片,照片所俘获的这片船底座(constellation Carina)区域中大约包含了3000颗恒星。
This is WISE's baby photo, the very first image ever released by the telescope team. It captures a region of about 3,000 stars in the constellation Carina.
这是WISE最早期拍摄的照片,也是望远镜小组发布的第一张照片,照片所俘获的这片船底座(constellation Carina)区域中大约包含了3000颗恒星。
This is WISE's baby photo, the very first image ever released by the telescope team. It captures a region of about 3, 000 stars in the constellation Carina.
来自这些凝聚的硬块所带来引力的扰动,反过来能够推动这些在早期所形成行星进入到更为靠近其母恒星的运行轨道上。
Gravitational perturbations from the clumps, in turn, can push the nascent planets into orbits closer to the parent star.
在小麦哲伦星系中,像NGC346这样的恒星摇篮也被认为与早期宇宙的那些恒星诞生地相似。
Within the SMC, stellar nurseries like NGC 346 also are thought to be similar to those found in the early universe.
这个有超过100000颗恒星的球体是一个从我们所在的星系的早期遗留下来的遗迹,它依然在绕着银河系中心公转着。
This ball of over 100, 000 stars is a relic from the early years of our Galaxy, and continues to orbit the Milky Way's center.
如果得到证实,新发现的超新星的研究可以在早期宇宙中的恒星形成重大影响的计算机模型,纽金特说。
If confirmed, studies of the newfound supernova could have major implications for computer models of star formation in the early universe, Nugent said.
2001年11月15日:天文学家创造出一种计算机模型,它显示了宇宙中的第一颗恒星可能的形成方式,这有助于在关于早期宇宙的时间线上打下一根楔子。
November 2001: Astronomers have created a computer simulation showing how the first star in the universe might have formed, helping to plug a gap in understanding of the timeline of the early cosmos.
早期的天文学家观察天空,并详细地记载恒星和行星的运行情况。
Early astronomers observed the sky and kept careful records of the movements of the stars and planets.
这可归结于在一个时期内恒星活动不稳定与查姆帕拉星生命早期进化恰好同期所致。
This dated back to a period of solar instability coinciding with the early evolution of life on Champala.
分子外流标志着恒星形成早期演化的一个重要阶段。
Molecular outflows mark an important phase in the early evolution of star formation.
耀星是红矮星早期演化的一个必经阶段,这个阶段的持续时间取决于恒星的质量。
The stage of flare stars, which duration depends on the mass of the stars, is a natural stage of the early evolution for red dwarf stars.
在演讲中他将证明,在甚早期的宇宙中的微小量子涨落成为星系、恒星以及最终人类生命出现的起源。
In the talk, he will argue that tiny quantum fluctuations in the very early universe became the seeds from which galaxies, stars, and ultimately human life emerged.
一种可能性是:跟最大型的星系和黑洞一样,最大型的恒星也产生于其早期历史上的碰撞。
One possibility is that, like the largest galaxies and black holes, the biggest stars grow from collisions that happen early in their history.
一种可能性是:跟最大型的星系和黑洞一样,最大型的恒星也产生于其早期历史上的碰撞。
One possibility is that, like the largest galaxies and black holes, the biggest stars grow from collisions that happen early in their history.
应用推荐