青少年可能会用反抗的方式来回应其父母对其早恋的反对。
Teenagers might respond to their parents' rejection of their puppy love with resistance.
因此早恋对他们来说是不适合的。
我想尝试早恋,可惜已经晚了!
小小年纪就要为早恋发愁…伤心!
别担心,这种早恋持续不了不久的。
有一个现在值得关注,那就是早恋。
你们的老师如何处理早恋的问题?
禁止早恋,孩子就能学习好了?
我同意,早恋是正常的,应该没有问题。
老师们大都把早恋看作一个棘手的问题。
The so-called "puppy love" problem is a thorny issue for all teachers.
早恋被父母发现过吗?他们的态度如何?
Have your parents ever found your puppy love? What's their attitude towards this problem?
因为这样女儿不容易早恋。
早恋,一场暧昧的友谊。
珍爱生命,远离早恋!
那是早恋。
现行的国家和其他地方的法律法规中,并没有关于“早恋”的规定。
Existing national and local laws and regulations have no provisions on "puppy love".
一对年轻男女彼此喜欢很容易早恋,但关系往往到此为止。
When a young man and woman like each other, puppy love develops and the relations may not go beyond that.
学生家长们则担心,舞蹈中的身体接触可能会导致学生早恋。
Students' parents are concerned that any dancing involving bodily contact may lead to puppy love.
资深心理咨询师于东辉认为,在对早恋进行法律规定完全没有必要。
Senior psychologist Yu Donghui believes that the "puppy love" provisions are totally unnecessary.
我知道早恋是不对的,所以我只是把它当作自己的小秘密藏在了心底。
I knew it's not right to fall in love at an early age, so I did nothing but kept it as a secret in my deep heart.
因此青少年渴望去爱人,然而不仅老师,而且家长也尝试去阻止他们早恋。
So the teenagers are eager to have someone to love, while not only the teachers but also the parents try to stop teenagers to have puppy love.
它们可以是派对上的小礼物,也可以戴在手上展示如和平或早恋之类的概念。
They're given as favors at parties and worn to display concepts from peace to puppy love.
它们可以是派对上的小礼物,也可以戴在手上展示如和平或早恋之类的概念。
They're given as favors at parties and worn to display concepts from peace to puppy love.
应用推荐