我将尽自己最大的努力让世界各地的人们了解日本人在想什么、日本人的生活方式以及我们希望创造怎样的未来。
I will do my best to tell people in foreign countries about what Japanese think, how Japanese live and what kind of future the Japanese hope to make.
我们的心与日本人民同在,包括我们的日本员工和他们的家庭,他们的生活都受到了此次大灾难的影响。
Our hearts go out to the people of Japan, including our employees and their families, who have been impacted by this terrible tragedy.
或者事实上的任何一个老领导人。对于日本政坛的经年的混乱状况,它的邻居们可能比普通日本人更加感同身受。
Or indeed any lasting leader at all-which is why Japan's year of political confusion is more likely to be felt by its neighbours than by ordinary Japanese themselves.
一些日本人看不到危险,也相应地认为不必如此多的保护。其他人则还不确定。这到底是由日本人民决定的。
Some Japanese see little danger and correspondingly little need for much defense. Others are not so certain. It's a decision for the Japanese people.
尽管日本人对鲸鱼肉的兴趣已逐渐减退,但如今这一美味在日本的超市和餐馆依然可见。
Meat from the hunts is available in Japanese supermarkets and restaurants, although appetite for what is now a delicacy is fading.
人们早就预见到了其中一些后果,如通货紧缩:较多的日本人退休后,会靠储蓄生活,他们花的钱变少,又会进一步加剧日本国内消费的不足。
Some of the consequences have been long foreseen, like deflation: as more Japanese retire and live off their savings, they spend less, further depressing Japan's anemic levels of domestic consumption.
这表现了日本人的一些优良品质,如日本人团结一致的面貌。
This has given rise to some commendable traits, such as an appearance of agreeableness among Japanese.
尽管日本遭遇了15年的通货紧缩,高得惊人的物价在日本人的生活水平方面还是一头拦路虎。
Yet despite 15 years of deflation, punishingly high prices still take a toll in Japan on people's standard of living.
今天出生的日本女孩预期寿命是86岁,男孩的预期寿命80岁。不过日本人的预期寿命不是原本就有这么长。
A baby girl born in Japan today can expect to live to 86 and a boy to nearly 80. But it has not always been so.
很多国家都遇到了老龄化问题,但日本的情况却是真的可怕。据预测,到2055年,日本人口中40%的年龄将达到或超过65岁。
While many nations have aging populations, Japan’s demographic crisis is truly dire, with forecasts showing that 40 percent of the population will be 65 and over by 2055.
罗斯福相应的对日采取强硬政策;如果日本人无法满足他的要求,罗斯福切断了对日的石油输出,以及最终冻结日本在美的资产。
Roosevelt accordingly adopted an intransigent policy toward the Japanese; when they would not meet his terms, he cut off oil exports to Japan and eventually froze Japanese assets in the United States.
这来自日本建筑公司的四名日本人有在军事基地进行拍摄的嫌疑。
The four who were working for a Japanese construction company were questioned on suspicion of filming in a military zone.
用日本海上信托管理公司的社长高山由一的话来说“日本人的观念是,只要有环境效益,碳权证就算物有所值。”
“In Japan’s view, so long as some environmental benefit has occurred, then the CERs have a value, ” says Yuichi Takayama, the boss of Tokio Marine Asset Management.
太平洋的核爆炸,受损的日本人的身体,影片开头的场景对日本国内观众来说一针见血。
The film's opening scenes evoked the nuclear explosion in the Pacific and the damaged Japanese bodies so poignant to domestic viewers.
日本人一向以爱吃鱼而著称于世。现在,从土耳其引进的一种鱼在日本又有了新的用途,它们能为日本人的健康做出贡献。
The Japanese are known for eating more fish than any other nation in the world -- now fish may have a chance to get their own back.
例如,在日本,传统的主要吃米的饮食使日本人多个世纪一直普遍健康,身材苗条。
In Japan, for example, the traditional rice-based diet kept the population generally healthy and thin for many centuries.
在1990年,日本开始发放签证除了日本人的后裔,像日本人的后裔移民到巴西为了寻找机会在上一个实际。
In 1990, Japan started to issue visas to foreign citizens exclusively of Japanese descent, like the descendants of Japanese who emigrated to Brazil in search of opportunities in the last century.
日本人对灾难的态度令人印象深刻,世界对他们斯多葛哲学充满敬畏。 日本人的这种作风可能重新架构起该国急需的自信。
It may be that the Japanese people’s impressive response to disaster, and the rest of the world’s awe in the face of their stoicism, restores the self-confidence the country so badly needs.
这里面的许多军人都是那些在战争中残酷无情的日本人,有时美国决策层也忧虑日本的固执会使他与崛起的中国相处更加困难。
Many servicemen were brutally treated by the Japanese during the war. And American policymakers sometimes fret that Japan's insensitivity makes engaging with a rising China harder.
日本的洗手间有两种风格:一是传统日本风格的浴室;还有些日本人使用着西方风格的厕所,用一些按钮、灯光和高科技的元素装点洗手间。
Lavatories in Japan come in two forms: a traditional Japanese bathroom; and a uniquely Japanese take on a Western-style loo, adorned with buttons, lights and hi-tech features.
文化的作用同样不可小觑——亚洲各地的许多年轻人进入了日本的流行音乐和动漫市场,而日本人反过来也正着迷于韩国的女子团体和电视剧。
Culture also plays a role: many young people in Asia were brought up on Japan's J-pop music scene and manga comics. The Japanese, for their part, are wowed by South Korea's girl bands and soap operas.
日本人民应对灾难的惊人表现以及世界其他地方对日本人民坚忍不拔的精神的敬畏,可能会重塑该国急需的自信。
It may be that the Japanese people's impressive response to disaster, and the rest of the world's awe in the face of their stoicism, restores the self-confidence the country so badly needs.
考虑到日本1990年至2000年的GDP增长——日本人所谓“失去的十年”——如果算上美国人口的增长,不过比美国低了0.2%。
Consider this: Japanese GDP growth from 1990 to 2000 — Japan's so-called lost decade — was just 0.2 percent less than America's when you account for increases in the U. S. population.
考虑到日本1990年至2000年的GDP增长——日本人所谓“失去的十年”——如果算上美国人口的增长,不过比美国低了0.2%。
Consider this: Japanese GDP growth from 1990 to 2000 — Japan's so-called lost decade — was just 0.2 percent less than America's when you account for increases in the U.S. population.
大米曾是日本人餐桌上最重要的食品,而在过去40年中,日本人的日平均大米消耗量减少了50%多。
Once the most important ingredient in every Japanese meal, the average amount of rice eaten each day has shrunk by more than 50 per cent over the past 40 years.
大米曾是日本人餐桌上最重要的食品,而在过去40年中,日本人的日平均大米消耗量减少了50%多。
Once the most important ingredient in every Japanese meal, the average amount of rice eaten each day has shrunk by more than 50 per cent over the past 40 years.
应用推荐