如其他日本制造商一样,索尼的利润受到日元兑美元和欧元汇率上升的严重打击。
Sony, like other Japanese manufacturers, has seen its profits hit hard by the rise of the yen against the dollar and the euro.
虽然日本银行通过回笼美元等措施而降低了日元币值,但是日元兑美元汇率还是上升到15年来的最高点。
The yen hovers at a 15-year high despite efforts by the Bank of Japan to weaken it by buying up dollars.
欧元汇率上升,此前欧元对日元汇率接近至三个月来新低,日本财务大臣野田佳彦表示,日本将购买欧洲金融稳定机构发行的债券。
The euro rose from near a three-month low against the yen after Japanese Finance Minister Yoshihiko Noda said it was appropriate for his nation to buy bonds issued by Europe’s financial-aid funds.
欧元汇率上升,此前欧元对日元汇率接近至三个月来新低,日本财务大臣野田佳彦表示,日本将购买欧洲金融稳定机构发行的债券。
The euro rose from near a three-month low against the yen after Japanese Finance Minister Yoshihiko Noda said it was appropriate for his nation to buy bonds issued by Europe's financial-aid funds.
货币和商品:美元对欧元、日元和英镑的汇率均上升。
Currencies and commodities: the dollar rose against the euro, the Japanese yen and the British pound.
实际上,由于周二汇率从88.82上升到88.74,日元被看作唯一一种对美元有重大举措的货币。
(See "The Outback Reserve.") In fact, the yen was the only currency that saw anything close to a substantive move against the dollar, as it strengthened to 88.74 yen, from 88.82 on Tuesday.
1995年,日元兑美元汇率升至有史以来的最高点——79.9比1,而且看来还会继续上升,日元大幅升值动摇了日本出口商对其全球竞争能力的信心。
In 1995, the yen shot to an unprecedented Y79.9 to the US dollar and appeared set to rise further, shaking exporters' confidence in their ability to compete globally.
虽然1980年代日元汇率大幅上升给了日本惨痛的教训,但依然有人要求人民币一次性大幅升值。
Though Japan suffered a lot from a big surge in the yen in the 1980s, some still call for a one-off appreciation of the yuan.
虽然1980年代日元汇率大幅上升给了日本惨痛的教训,但依然有人要求人民币一次性大幅升值。
Though Japan suffered a lot from a big surge in the yen in the 1980s, some still call for a one-off appreciation of the yuan.
应用推荐