既然你说到这事儿,她确实好像情绪不大对。
Now that you mention it , she did seem to be in a strange mood.
既然你安顿下来了,为什么不做些认真的研究呢?
Now you're settled, why don't you take up some serious study?
既然你谈到了种植水仙,那么其他有重要商业价值的花卉,如玫瑰,又怎么样呢?
Now you've talked about work on daffodils, what about other commercially important flowers, like roses?
既然你不听劝,我们就用武力试试。
Since you won't yield to persuasion, we'll try what force can do.
既然你已经铺好了床,就躺在上面吧。
既然你这样对待我,我就一定要看了。
莫尔,好小伙,既然你吃完了,去看看是谁来了。
See who it is, Mole, like a good chap, since you've finished.
既然你不喜欢你对他的看法,为什么还坚持这个看法呢?
Since you don't like your perception of him, why cling to it?
既然你喜欢中国传统文化,我认为参观剪纸展览是个好选择。
Since you are fond of traditional Chinese culture, I think visiting the paper-cutting exhibition is a good choice.
好吧——既然你这么说;我们拿这个怎么办——再把它埋起来?
既然你这么说,我们就去探探那间鬼屋——不过,我想那是在碰运气。
We'll tackle the ha'nted house if you say so--but I reckon it's taking chances.
既然你提到还在甩卖,我确实记得周日在店里的时候有一条我挺喜欢的裙子。
Now that you mention there's a sale going on, I do remember a dress I quite like when I was in the shop on Sunday.
像“走自己的路”,“靠自己的双脚站立”,或者当我面对某些行为招致的后果时,我母亲最喜欢说的一句话:“既然你已经铺好了床,就躺在上面吧。”
"Make your own way", " Stand on your own two feet" or my mother's favorite remark when I was face-to-face with consequences of some action: "Now that you've made your bed, lie on it."
既然你没有时间,我让彼得代替你。
既然你喝了这么多酒,你就不能开车了。
Since you have drunk so much wine, you mustn't drive your car.
既然你是一个读者,你就有了另一种学习单词的方式。
Now that you're a reader, you have another way to learn words.
既然你卖的是井而不是水,你就没有权利把水留在农夫的井里。
Since you sold the well not the water, you have no right to keep the water in the farmer's well.
我的祖母非常惊讶,很快就说:“医生,既然你在谈论这些可能性,那么我也有一种可能性给你:你有100%的可能性不会给我做手术!”
My grandmother was terribly surprised and quickly said, "Doctor, since you're talking about these possibilities, I have one for you: there is a 100 percent possibility that you won't operate on me!"
既然你不能改变这一点,你所能做的和必须做的就是用补丁覆盖伤口,尽力在伤口上开出一朵最美丽的花,这就是生活教会我们的。
Since you can't change that, all you can do and have to do is to cover the wound by patches and try your best to make a most beautiful flower on the wound, and that is what life teaches us.
既然你是心理学专业的,你应该去报名。
Since you are a psychology major, you should sign up for it.
既然你不愿乞讨,我们又有什么可忙的呢?
Sith it is thy humour to give over begging, wherewithal shall we busy ourselves?
既然你能找到好的借口,那为什么要说出真相呢?
既然你不准备上课,你也可以干脆逃课,然后向教授道歉。
Since you're not going to give the lecture, you might as well simply skip the class and apologize to the professor later.
既然你要去英国上大学,你知道国际学生在那里学习要花多少钱吗?
Since you're going to university in England, do you know how much it is for international students to study there?
既然你可以驾车,或者更好一点,坐飞机,为什么还要骑几百英里的自行车?
Why ride hundreds of miles on a bicycle when you can drive in a car, or better yet fly in a plane?
既然你已经把一个主题发展成一个尝试性的论题,你就可以整理你的笔记,并开始充实你所做的任何提纲。
Now that you have developed a topic into a tentative thesis, you can assemble your notes and begin to flesh out whatever outline you have made.
既然你必须帮助那些有不同学习障碍的人,那么你要会驾驶汽车,拥有流畅的英语书写和流利的口语交流能力。
You will have the ability to drive a car and to communicate in fluent written and spoken English since you'll have to help those people with different learning disabilities.
运气对于成功很重要,但是既然你在TED演讲网站上看了理查德·圣约翰那段精彩的视频,你会发现他根本没有提到运气的因素。
Luck is important to success, but since you've seen that fantastic video on the TED Talks website by Richard St. John, he doesn't mention luck at all.
既然你已经来了,最好还是住下。
既然你已经着手这项工作了,那就应该尽力完成它。
Now that you put your hand to the work, you should do your utmost to finish it.
应用推荐