不管您用何种办法找到这种残留代码或者无论任何理由它原来被放在这里,都将它去掉。
However you find such vestigial code, or whyever it was put there in the first place, take it out.
“我热爱大海,”安蒂瓦瑞说,“所以我喜欢用各种不同的方式来享受大海,无论是乘坐帆船还是乘坐汽艇。”
"I love the sea," said Antivari, "and so I also love all of the different ways to enjoy the sea, whether by sail boat or by motorboat."
用现金来购买食物,无论你是在杂货店还是在小餐馆里。
Pay cash for food, whether you're at the grocery store or in a restaurant.
无论研究者们是通过在纸上画他们头像的轮廓还是用卷尺量他们头的大小都会产生相似的结果。
Similar results were found whether the students indicated head size by drawing an outline on paper or by demonstrating size with a tape measure.
无论你用哪个单词,你都知道你在讨论的是一种宝物。
No matter what word you use, you know that you're talking about treasure.
无论从消费者的实际花费,还是从用化石燃料发电所引起的气候变化的角度而言,使用能源的代价都是很高的。
The price of energy is high, both in terms of the actual cost to the consumer and the consequences of the climate change that generating power from fossil fuels causes.
零售价格,无论用何种方式来测算,都比一年前上涨了超过10%。
Consumer prices, however they are measured, are more than 10% higher than a year ago.
公司可以用这种软件来监视即将离职的员工,以保证他们不带走公司的敏感信息。无论该员工是出于自愿还是被裁。
Companies use this kind of software, for example, to monitor employees who are about to leave, whether through redundancy or choice, to make sure they do not take sensitive information with them.
无论您用多大的容器,你的手能放进去就可以。
Whatever size you use, it helps if your hand can fit through the opening.
在未来的40年里,对人们用写来沟通的方式会产生更巨大的需求——无论它采取什么样的格式。
In the next 40 years, there's going to be a larger demand than ever for people who can communicate with the written word, whatever format it takes.
用一些轻松的行动去寻找一些变健康的方法(无论是否支持你的目标)。
Find ways to turn the healthy option (or whatever supports your goal) into the easiest action.
无论你用哪种Windows桌面操作系统,都要手工或让机器自动进行碎片整理。
Regardless of which Windows desktop OS you use, make sure you either manually defragment or set the machine up to automatically defragment.
无论是单身或者已婚人士,我们的身体都和上帝息息相关,而且我们用身体做的事可能使我们更接近主又或者离他更远。
Single or married, our bodies matter to God, and what we do with our bodies can either draw us closer to God or cause us to drift further away from him.
无论用这个代理检测什么数据,都可以将其包括在数据样本表中。
Whatever you choose to instrument with the agent can be included in the data sample table.
所以,无论你是走还是跑,是骑自行车还是游泳,是打网球还是用耙理庭院,都没有关系。
So it doesn't matter if you walk or run, bike or swim, play tennis or rake the yard.
此时,大多数团队对门户框架的了解都还不够,无论用什么方法都难以形成良好的设计决策。
Most teams will not know enough about the portal framework at this point to make good design decisions anyway.
那是一个相当小的数量,但是节省着用也足够了(这就是无论如何我还用它)。
That’s a fairly small number, but is enough for using in a pinch (which is all I use it for anyway).
无论业务目标、用户角色、数据或者行业焦点是什么,大多数业务场景都可以用图2中的交互模型表示。
Most business scenarios, regardless of their business goals, user roles, data, or industry focus, can be represented in the interaction model shown in figure 2.
无论你用的是什么方法,保证坚持下去。
测量国家是否幸福快乐的方法有好几种,所有的都尽不准确,但是无论用什么方法,这颗中美洲的明珠依然闪耀其中。
There are several ways of measuring happiness in countries, all inexact, but this pearl of Central America does stunningly well by whatever system is used.
这个需求用分析机制来说,就叫做:持久化:无论程序是否运行,都一直维护数据的信息和状态。
This business requirement translates into an analysis mechanism called Persistence: the maintenance of information and state even when the application is not executing.
无论如何,我觉得这都是一个非常有用的方法,我很多次都这样用。
But anyway I find it a very useful method, I use it quite a bit.
无论用哪种方式,任务看起来太复杂了,于是我们试图绕开它。
Either way, the task seems far too complex, so we try to avoid it.
但是无论用何种方式,人类的苦痛都是巨大的。
But by almost any measure, the human suffering is likely to be vast.
无论如何,虽然本实例很简单,但它是设计用来演示用门户网站应用程序使用命令缓存的所有方法的。
However, while the example is simple, it is designed to demonstrate the overall approach for using command cache with a portal application.
家里所有的人,无论是在家里生的,是用银子从外人买的,也都一同受了割礼。
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
无论用哪种标准将一个国家定为“崩溃”,对政策制订者来说都不是完美的方法。
Whichever way state collapse is assessed, it will always be an imperfect measure of priorities for policymakers.
无论用哪种标准将一个国家定为“崩溃”,对政策制订者来说都不是完美的方法。
Whichever way state collapse is assessed, it will always be an imperfect measure of priorities for policymakers.
应用推荐