她觉得无论同事还是上司都不赏识她。
She felt unappreciated both by her colleagues and her seniors.
当我还是个孩子的时候,我喜欢看动画片,但是无论我多少次要求要看动画片,我的父母都不让我看。
As a kid, I loved to watch cartoons, but no matter how many times I asked to watch them, my parents would not let me.
无论如何,无论是牙痛还是看牙医都不是很愉快的事。
In any case neither toothache nor a visit to a dentist is very pleasant.
无论是人类的模仿本能,还是对幻想的嗜好本身,都不会单独成为独立的戏剧形式。
Neither the human imitative instinct nor a penchant for fantasy by itself leads to an autonomous theater.
无论是高谭自行车还是丹尼自行车,租金都不是其收入的主要部分。
Rentals are not a big part of the business at either Gotham Bikes or Danny's Cycles.
这是我们共享文化的一部分,每个人都应该能享有。无论穷人还是富人都不应该被要求支付入场费。
This is part of our shared culture that should be available to everyone. Rich or poor, people should never be asked to pay an entrance fee.
无论是在家庭生活上还是工作上,过度劳累或过度投入都不会让生活达到你想要的状态。
Being overworked or over-committed at home and on the job will not get you where you want to be in life.
无论是华尔街上的人还是伦敦人都不知道谁会是下一个。
No one on Wall Street or in the City of London knew who might be next.
一种选择是削减股息,但无论是私人股东还是公众股东都不会喜欢这样。
One option would be to cut dividends, but neither private nor public shareholders would like that.
每次他买来东西,无论是饮料还是零食,他都不忘和伙伴们分享。
Whenever he buys something, whether it be drinks or snacks, he remembers to share with his buddies.
但是,如果可以获得一份有效的证书,无论是用户还是浏览器都不会有被劫持的想法。
But if a valid certificate can be obtained, neither the user nor the browser have any idea that they have been hijacked.
这一点非常重要:无论是买方还是卖方,都不能强迫网站方或是其他的买者卖者来参与交易。
And this is important: the buyers and sellers cannot coerce either the website or other sellers and buyers to enter into an exchange.
无论是在天堂还是地狱我都不需要这个披肩。
在场上我注意力很集中,我感觉无论是步伐移动还是击球,我做得都不错,所以很开心。
I was able to be focused. I felt like I moved well and I played well. So very happy.
无论是在北京、长沙还是国外,我都不太关注周围的事物。
I do not pay much attention to the surroundings, either in Beijing, Changsha or abroad.
在这一领域中,无论是复制还是逆向工程都不是一件轻松的任务。
However copying or reverse engineering in this area is far from a simple task.
但是,假如大众不能企及搭乘高速列车,那么,无论铁路还是公路网络状况都不会有太多缓解或是毫无缓解。
But if fast trains are out of reach for the masses, there will be little or no relief for either rail or road networks.
因为使了一种被认为特别强的技术,这个实验是双盲的,无论实验对象还是科学家都不知道哪个液体是什么。
The experiment was double-blind-neither the subjects nor the scientists knew which liquid was which-a technique considered especially strong in research science.
这个模型假设,无论是劳力市场还是消费品市场,都不存在垄断。
The model assumes the absence of a monopoly, both in the labor and economic markets.
无论是孩子们还是分发饮料的人都不知道谁喝的是哪一种饮料。
Neither the children nor those dispensing the drink knew who was drinking what.
这个模型假设,无论是劳力市场还是消费品市场,都不存在垄断。
The model assumes the absence of a monopoly both in the labor and economic markets.
这使得本轮土地收购潮无论是在类型上还是规模上都不可同日而语。
That makes the current round of land acquisitions different in kind, as well as scale.
无论是生产者还是产品的数量都不能随意增加。
Neither the number of its producers nor their output can be increased at will.
无论是站着还是坐着,都不要交叉双臂,因为这样会显得消极冷漠。
Whether standing or sitting, do not cross your arms, which sends out a negative message.
肯定地说,无论是乐器还是演奏都不出色:不过什么都不是绝对的苔丝听着琴声,就像一只听得入迷的小鸟,离不开那个地方了。
To speak absolutely, both instrument and execution were poor, but the relative is all, and as she listened Tess, like a fascinated bird, could not leave the spot.
无论是本书,还是我们常说的父道都不是灵丹妙药,也不是随意就能模仿成功的机械过程。
Neither this book nor fatherhood in general is about self-help or some mechanical process which we must engage in to be successful dads.
无论是本书,还是我们常说的父道都不是灵丹妙药,也不是随意就能模仿成功的机械过程。
Neither this book nor fatherhood in general is about self-help or some mechanical process which we must engage in to be successful dads.
应用推荐