在这些领域,大多数借款方——无论它们的看法是否有道理——认为世行的工作不够令人满意或者更遭。
In these areas, most borrowers-whatever their view may be worth-saw the bank's work as mildly unsatisfactory or worse.
无论我想的多么有道理,但是我还是经常被骗。
Must accomplish Thing A. Acquire Thing B. Experience Thing C. But my wants, no matter how justified, always trapped me.
生命属于我们只有一次,无论我们处于何等医学状态,任何人都没有道理以任何手段剥夺任何人的生命。
Life to us all is just once in a way, and no one is justified to take life away from anybody under any medical conditions with any means.
如果杀害其他人是错误的话,那么这个原则就不允许有任何例外,无论从情感上讲这个例外是多么的有道理。
If it's wrong to kill another human being, that principle can allow no exceptions, regardless of how emotionally appealing a rational may be used to justify the exception.
他总是让着你,无论他有没有道理。
这听起来很有道理,但根据我的经验是,无论他们多么了解市场,亏损的态度会选择错误的交易。
As reasonable as this may sound, it has been my experience that traders with losing attitudes pick the wrong trades regardless of how much they know about the markets.
无论他说什么似乎都有道理。
应当说,这两种意见都是有道理的,都符合法律规定和法理,法官无论做哪种选择,都是正确的。
It must be admitted that both of these two opinions are reasonable and in conformity with legal rules and doctrines. The judger is correct anyway by making either of the choices.
他无论说什么似乎都是有道理的。
齐威王听了,觉得很有道理,立刻下令说“无论是谁,能当面指出我过失的,给上赏;
The King agreed to this advice, and immediately issued a pronouncement stating that anyone who points out his faults to his face will get the first prize;
齐威王听了,觉得很有道理,立刻下令说“无论是谁,能当面指出我过失的,给上赏;
The King agreed to this advice, and immediately issued a pronouncement stating that anyone who points out his faults to his face will get the first prize;
应用推荐