无论是独自一人还是被他人观察时,成年人的行为方式都没有什么差别。
Adults behaved in similar ways regardless of whether they were on their own or observed by others.
因为人们通常在维持流畅对话方面训练有素,所以任何对这一流程的干扰都表明出了问题,无论是在人际交往方面还是在整个团队内部。
Because people are generally so well trained in having smooth conversations, any disruption of this flow indicates that something is wrong, either interpersonally or within the group as a whole.
大多数的三维雕像,无论是站立的、坐着的还是跪着的,都表现出一种被称为“正面描绘”的特征:它们面向正前方,既不扭曲也不旋转。
The majority of three-dimensional representations, whether standing, seated, or kneeling, exhibit what is called frontality: they face straight ahead, neither twisting nor turning.
“本来应该是我。”一只小狗叹息,无论是公共场合还是私下几乎都在讽刺。
"It should have been me," one pup sighs, nearly satirizing in both the public and the occasion.
我们这一年干得不错,无论是整体还是个人都取得了成功。
We have had a successful year, both collectively and individually.
无论是谁杀了他,都是除掉了一个既大胆又无情的人。
Whoever did him in removed a man who was brave as well as ruthless.
无论是坚持一项支出计划,还是完成一部伟大的小说,完成任何任务都需要强大的意志力。
A good dose of willpower is often necessary to see any task through, whether it's sticking to a spending plan or finishing a great novel.
遗憾的是,在我们西方的传统中,无论是唯物主义还是唯心主义理论家,都没有对这一生活的基本条件给予足够的考虑。
Unfortunately, in our western tradition, neither materialist nor idealist theoreticians give enough consideration to this basic condition for life.
无论是司机还是行人,一定要查看当地的交通规则。
Whether driver or pedestrian, always check on local traffic regulations.
一起工作吧!无论是在个人生活还是工作中,我们都需要团队精神!
Work together! Whether in our personal lives or our jobs, we need the spirit of teamwork!
无论是梵高还是其他画家,都用画布现今表面上看到的肖像覆盖了第一幅画。
Either van Gogh or another painter covered the first painting with the portrait now seen on the surface of the canvas.
在美国,人们每天都面临着越来越多的决定,无论是从31种冰淇淋口味中选择一种,还是决定是否结婚和何时结婚。
In America, people are faced with more and more decisions every day, whether it's picking one of thirty-one ice cream flavors, or deciding whether and when to get married.
他特别提到,最近几十年,无论是在美国还是在英国,持有一支股票的平均时间都从七年下降到了七个月。
The average time for holding a stock in both the United States and Britain, he notes, has dropped from seven years to seven months in recent decades.
评估风险以决定一个风险是否值得承担,你必须审视其后果,无论是现在还是将来,无论是积极的还是消极的,无论是对他人还是对自己。
Evaluating risks to decide whether a risk is worth taking, you must examine the consequences, in the future as well as right now, negative as well as positive, and to others as well as to yourself.
无论是哪种原因,如果树倒在地上时树根从地下被拔起,那么地面通常会有个大洞,在原来树根所在地留下一个坑。
Either way, if its roots are pulled up from out of the ground as the tree topples over, then there's usually a big hole, a pit left in the ground where the roots used to be.
舆观调查网(YouGov)的一项最新民意调查显示,英国人对阶级的敏感程度令人惊讶——无论是对自己的还是别人的。
As a new YouGov poll shows, Britons are surprisingly alert to class—both their own and that of others.
一旦负债,无论是武士本人还是幕府将军本人都很难恢复元气。
Once in debt, neither the individual samurai nor the shogun himself found it easy to recover.
他们担心,如果他们指出这些事情会有冲突——无论是大一点的孩子,还是他们的父母。
They're worried that there will be conflict if they point these things out – either from older children, or their parents.
但无论是英式早餐还是咖啡加三明治,有一样东西是保持不变的:价格。
But whether it's an English-cooked breakfast or a coffee and a sandwich, one thing has remained the same: the prices.
那些参加了非智力考验型活动的人,无论是社交团队还是独自一人,都没有表现出这样的改进。
Those who engaged in activities that were not intellectually challenging either in a social group or alone, did not show such improvements.
我们在生活中都有痛苦,无论是在街对面吼叫的手提钻,还是当我们站起身发表演讲时突然而至的一阵焦虑。
We all have pain in our lives, whether it's the jackhammer snarling across the street, or the sudden wave of anxiety when we get up to give a speech.
进一步的证据表明,当通常的外部循环被改变时——无论是通过实验还是通过快速的东西方向的长距离移动——就会出现持久的内部节律。
Further evidence for persistent internal rhythms appears when the usual external cycles are shifted—either experimentally or by rapid east-west travel over great distances.
在英国,人们说他们正在“读”一个学位,这仍然很常见!每个学生都有一个导师,他们可以就任何事情咨询,无论是学术或个人问题。
In the UK it is still common for people to say that they are "reading" for a degree! Each student has a tutor whom they can consult on any matter whether academic or personal.
如果你在法国购买房产,无论是永久性的还是度假时的住处,开一个法国银行账户是很重要的。
If you are buying a property in France, whether for a permanent or a holiday home, it is important to open a French bank account.
当然,他并不会以同样的速度阅读每一篇材料,但无论是阅读报纸还是物理文本中的一章,他的阅读速度都是相对较快的。
Of course, he does not read every piece of material at the same rate, but whether he is reading a newspaper or a chapter in a physics text, his reading rate is relatively fast.
无论是冷还是热,在乌镇的舞台上,曲总是给予她一切。
Whether it's cold or hot, Qu always gives her everything on stage in Wuzhen.
无论是在街上还是在公园里,她心里只有一件事:松鼠。
On the street or in the park, she had only one thing on her mind: squirrels.
因此,无论是疏松或胶结,沉积物总体积都有一部分是由空隙组成的。
Thus a proportion of the total volume of any sediment, loose or cemented, consists of empty space.
无论是英式早餐还是咖啡加三明治,有一样东西是保持不变的,那就是价格。
Whether it's an English-cooked breakfast or a coffee and a sandwich, one thing has remained the same: the prices.
无论是英式早餐还是咖啡加三明治,有一样东西是保持不变的,那就是价格。
Whether it's an English-cooked breakfast or a coffee and a sandwich, one thing has remained the same: the prices.
应用推荐