我们无论如何都花不起那种钱。
当Jimmy Choo的高档鞋标价到了800美元时,很多人仍说无论如何都需要这双最新款的鞋子。
When the price of Jimmy Choo's shoes hit $800, many people said they needed the latest shoe anyway.
“它建于维多利亚时代,无论如何都需要彻底翻修,”伍德说,“所以我们决定同时改善美学,试图吸引人们回到这里。”
"It was built in Victorian times and needed a thorough overhaul anyway," says Wood, "so we decided to make aesthetic improvements at the same time, to try to draw people back to it."
无论如何定义,动物迁徙都远远不止是动物的移动。
Animal migration, however it is defined, is far more than just the movement of animals.
无论如何,他们现在都消失了;我有他们的步枪。
They've all disappeared by now, one way or another; and I've got their rifles.
所有这些人都有一个共同点,那就是无论如何都坚持自己的目标。
One thing all these people have in common is sticking to their goals no matter what.
无论如何,你都处于对采取行动实现目标的权力基础作出选择和决定的状态中。
In any case, you are in a position to determine and select a base to operate from to accomplish your purposes.
例如,并非所有的人都喜欢运动,但运动有益健康,所以无论如何我们都应该做运动。
For example, not everyone likes to exercise, but exercise is good for our health and so we should all do it anyway.
不是的,因为这一切都是我们无论如何都无法控制的随机自然法则造成的。
No, because these events are caused by random physical laws that we have no way whatsoever of controlling.
无论如何,集群、复制和分片都具有优缺点,在开始采用一种具体战略时应该认真权衡它们。
Regardless, clustering, replication, and sharding each have pros and cons that should be weighed heavily before embarking on an individual strategy.
无论如何,任何事物都存在一条钟型曲线,包括人在内,这意味着的确存在着少量的坏老板,少量的好老板,而你们中的大多数都属于那中间的部分。
Nevertheless, there's a bell curve for all things involving people, which means there are few really bad bosses, few really good bosses, and most of you fall somewhere in the middle.
程序可能认为已经保存了数据,但是为什么不让我无论如何都保存它呢?
The program probably thinks it's already saved, but why not let me save it anyway?
例如,生成需要处理所有数据的报告的批处理应用程序可能会使用顺序操作,因为数据库中的所有数据无论如何都需要被处理。
For example, a batch application producing a report of all processed data will likely be using sequential operations since all the data in the database needs to be processed anyway.
无论如何,因为这些庆典都远远地早于希腊人进入书写记录的大时代,所以他们唱的歌曲就是他们口述历史的一部分。
Anyway, because these festivals were happening largely before the Greeks really got into writing in a big way, the songs they sung were part of their oral tradition.
无论如何所有人都认为他有更多的车,因为它们太有名了。
Everyone thought he had more than he had anyway, because they were so famous.
无论如何,你不需要每次重新生成你的应用程序的时候都重新启动模拟器,通常情况下你只需要启动一次并让它保持运行即可。
However, you don't need to boot the emulator each time you rebuild your application-typically you only need to boot at the start of a session and keep it running.
无论如何,大多数人都认为对于这个最著名的沉船人们已经无能为力。
Regardless, most agree there's little that can be done for this most famous of wrecks.
无论如何,这一问题都需要面对。
我所谓的虚无主义,意指所有偏好,无论如何卑鄙,拙劣,或下贱都必需被视为,与所有其它同等合法。
And by nihilism, I mean the view that every preference, however squalid, base or sordid, must be regarded as the legitimate equal of every other.
无论如何,我觉得这都是一个非常有用的方法,我很多次都这样用。
But anyway I find it a very useful method, I use it quite a bit.
激增的沪深300指数之所以这么疯狂,因为每个人都知道这是泡沫,但无论如何,新的资金仍流入股市。
What's so amazing about the surge in the benchmark CSI 300 Index is that everyone knows it's a bubble and regardless, fresh money flows into shares.
他的妻子无论如何都无法说服他寻求帮助。
而且支持自由贸易的人通过税收体系花钱收买投票支持保护主义的人也是毫无道理的,无论如何都违背了自己的利益。
And it makes little sense for free-traders to use taxes to buy off people from voting for protectionism, when doing so would in any case be against their interests.
由于酸会破坏人体所需的化学反应,激素转化脂肪成为能量的反应无法正常进行,这样无论如何健康的饮食都无法阻止你继续肥胖了。
Because acidity disrupts the body's chemistry, the hormones needed to convert fat into fuel also fail to function properly, so the obesity persists no matter how healthy your diet becomes.
我怎么都翻不好-几乎所有的古语都有深义,人们不得不反复思考直到最终领悟,可无论如何,都不能否认它其中蕴含的智慧。
Almost every cliche contains a truth so profound that people have been compelled to repeat it until it makes you roll your eyes. But the wisdom is still in there.
某些情况无论如何都需要使用药物去解决问题时,就应该参与气愤情绪管理课程。
And sometimes one needs to go on medication to take the edge off anyway, and then participate in an anger management program.
无论如何这些数字都需要置于异常庞大的银行产业背景下,尤其在与美国进行对比时,还要将巨额潜在利润计算在内。
And, in any case, that figure needs to be put in the context of a very big banking industry, with a lot of underlying profits, especially when compared with America's.
你的工作烂透了但无论如何你都无法离职。
你的工作烂透了但无论如何你都无法离职。
应用推荐