与此同时他们认为无论在学校还是在家里都能保证自己的学习时间。
Meanwhile, they think whether at school or at home can ensure your study time.
无论在学校还是家里,雷蒙娜的奇思妙想总是带来麻烦;有时,她那过于奔放的想象力会让她整夜睡不着。
Whether it's at school or at home, Ramona's creative thinking is always getting her into trouble, and her wild imagination sometimes keeps her up at night.
大约在学校和其他机构开始很有兴趣确保所有的孩子,无论他们的背景如何,都能得到公平对待的时候,智力测试就变得不受欢迎了。
About the time that schools and others quite reasonably became interested in seeing to it that all children, whatever their background, were fairly treated, intelligence testing became unpopular.
荷兰的研究人员报告说,无论是那些在学校还是自己做锻炼较多的孩子,他们的平均成绩都比较高,在标准化考试中的成绩也比较好。
Researchers in the Netherlands report that children who get more exercise, whether at school or on their own, tend to have higher GPAs and better scores on standardized tests.
摄像头无处不在:无论是在学校、剧院还是商店。
无论学生在学校发生了什么,他们的老师永远和他们在一起。
No matter what happens to the students in the school, their teachers will always be there for them.
无论是在工作中,在家里,还是在学校,我们都需要参与到节约能源的活动中来。
We all need to get involved in saving energy whether it's at work, at home, or at school.
他可以不用离开工作岗位,都可以就地得到医疗援助,无论是在学校,工厂,农场还是办公室。
He can get medical care without leaving his job, right at the place, no matter if it's school, plant, farm or office.
无论一个人在学校或工作中曾经如何成功,终有一天他会遭遇困难和问题。
Regardless of how much success one has had in school or at work, there are bound to be times when he or she will encounter difficulties and problems.
无论是在家中还是在学校,我们从未教育过孩子们什么是对与错。
Both at home and at school, we have never taught them the difference between right and wrong.
无论在家还是在学校,在工作地点还是在社区,身为女性往往还意味着易受伤害。
In the home and at school, in the workplace and in the community, being female too often means being vulnerable.
无论是在学校还是在会议上,演讲和口试都是学习的主要部分。
Whether it be at school or at a conference , speeches and orals dominate most fields of study.
无论是对安慰剂的影响,还是对诸如在学校,运动,关系中的表现的影响,对我们在生活的各个领域的表现都有影响。
Whether it's to the placebo drug, whether it's our performance in school, in sports, in relationships, in every area in our lives.
无论一个人在学校或工作中曾经如何成功。
Regardless of how much success one has had in school or at work.
“他是我最爱的人,”嘉娜说,“我们总是在学校看电影,无论何时,总是手牵着手坐在一起。”
“He was my first love, ” Jana says. “Whenever we watched a film in school, we held hands under the desk in the dark!”
不难看出,我的法律训练(无论是在学校里获得的,还是在离校后的几年里获得的)对于我的工作,也就是做一个法律图书馆员,有着一些影响。
It seems clear that my legal training (both in school and my few years of practice) would have some effect on my work as a law librarian.
无论是在学校用功。
一方面,人们可以在学校参加各种不同的课程,无论是半工半读或全日制学习。
On the one hand, one can attend different courses at all types of schools, either part-time or full-time.
无论在家里还是在学校,她整天为这事担心。
She worried about this all the time both at home and school.
AACSB以此来辩解他们的立场。它说希望学校和学院发挥各自的优势,无论是在教学方法、还是在研究实际应用,或者是在学术性尝试上。
AACSB justifies its stance by saying that it wants schools and faculty to play to their strengths, whether they be in pedagogy, in the research of practical applications, or in scholarly endeavour.
所以我觉得他们的教室更宽广,不是只有在学校里,无论在哪里他们都可以学习。
So we think their classroom is wider, not only in school. Wherever they are they can learn.
无论那是发生在单车棚后,还是在学校的迪斯科舞厅里,浪漫的初吻很可能会永远铭刻在你的记忆深处。
Whether it took place behind the bike sheds or at the school disco, your first romantic kiss is likely to remain etched in your memory forever.
无论是在公司或是在学校,甚至在生活中,坚韧都能让你出类拔萃。
Grit is what makes you stand out - not just in a company or in school, but in life.
她无论是在学校还是在家里都很吵,而且总是把小宝宝吵醒。
She is too loud at home. She wakes the baby. She is too loud in class, too.
无论是在学校还是在会议上,演讲和口试都是学习的主要部分。
Whether it be at school or at a conference, speeches and orals dominate most fields of study.
无论是在学校还是在会议上,演讲和口试都是学习的主要部分。
Whether it be at school or at a conference, speeches and orals dominate most fields of study.
应用推荐