无论在世界何处,我们都能兑现一致而高效的服务。
No matter where in the world, we were able to deliver consistent, efficient service.
无论在世界的哪里,围观一个人修车的那些人目光多少有些相像。
The sight of a group of men standing round watching another man work on his car is familiar in cultures throughout the world.
无论在世界的哪个角落,我们都能提供整套的涡轮增压器替换件和零配件。
Wherever you are in the world we will provide you with a comprehensive range of replacement turbochargers and spare parts.
无论在世界上哪个地方,自愿选择辛苦的人都不会是多数,如同精英也是少数一样。
No matter where you are, choosing to do the harder work is always the minority, similar to the elites.
无论如何庆祝这一天,这些庆祝活动的目的都是帮助每个人了解联合国及其在世界事务中发挥的重要作用。
No matter how the day is celebrated, the purpose of these celebrations is to help everyone understand the UN and the important roles it plays in world affairs.
在世界各地的文化中,无论东方还是西方,几乎有无限的声音被用来服务于音乐表达。
Throughout the cultures of the world, East and West, a virtually limitless array of sounds has been employed in the service of musical expression.
拉梅什提议说,无论印度在世界上要做什么,它都应该与中国联合行动。
Mr Ramesh proposes that whatever India does in the world it should do with China.
没人能剥夺我的这些感受,无论他们在世界各地的冒险是怎样的壮举。
Nobody can take that away from me, no matter how epic their around the world adventures.
它们不仅结实耐用,而且很容易回收和再利用,它们在世界各地的尺寸都是统一标准,因此无论您身在何处,找到这些材料都相当容易获。
They are durable, easily reused and recycled, and they come in standard sizes around the world, making it easy to gain access to the materials no matter where you are.
无论你身在世界哪个角落,你都可以来到这里,观看、评论、评论、互动和学习。
Regardless where you are around the world, any user can tune in, watch, comment, respond, react, and learn.
心脏病和癌症现在在世界各地都是主要的致死因素,无论一个国家的收入高低。
Heart disease and cancer now rank as leading killers in all parts of the world, regardless of a country's income status.
无论是极地冰盖融化,或是失业率上升,都在世界范围内有着深刻的影响。
This is true whether we are speaking of melting ice caps in one part of the world or rising unemployment in another.
无论工作多么枯燥单调,如果它是能够使人逐渐成名的手段,无论是在世界上出名还是就在自己的圈子里出名,那么这工作就不再难以忍受了。
However dull work may be, it becomes bearable if it is a means of building up a reputation, whether in the world at large or only in one's own circle.
国际能源署总干事田中伸男说,在世界能源供给的使用方面,“无论怎样强调中国日益增长的重要性都不过份”。
The agency's executive director, Nobuo Tanaka, said that it was "hard to overstate the growing importance of China" in the use of the world's energy supply.
由于英国并不是一个占据主导地位的伙伴,所以无论是布莱尔新近的弱点,还是他可能被赶出唐宁街,这都不能立即影响美国在世界上的姿态。
Because Britain is so much the junior partner, neither Mr Blair's new weakness nor his possible ejection from Downing Street will have an immediate impact on America's behaviour in the world.
客人的名字——无论他或她在世界上有着多高的职位——都很少被列在清单上。
The guest’s name — never mind what position he or she might occupy in the larger world — is rarely listed on the sheet.
英格兰队在世界杯点球决胜出局,无论是谁射失了点球,总会被人记得。
Whoever misses the penalty when England get knocked out in a World Cup shoot-out will always get remembered.
可是,没有任何证据可以证明这种事情曾经真实地发生过,无论是在拉斯维加斯,或者是在世界的任何一个角落。
But there is absolutely no evidence that any such thing ever occurred, in Las Vegas or anywhere else.
欧文2009年加入曼联,到现在,已经为联队打了52场比赛,进17个球。 无论是在替补席还是在世界杯的赛场上,经常能看到他的身影。
Owen, who joined United in 2009, has scored 17 goals in 52 appearances for the club, often from the bench or in cup competitions.
无论你在世界的哪里,只要你愿意使世界更美好,总会有你能支持帮助的人或事。
No matter wherever you are in the world, there will always be something or someone whom you can support and help if you wished to make it a better world all around.
物理学的概念是人类心智的自由产物,它不是全然由外在世界决定的,无论它看来是否如此。
The concept of physics is the free product of the human mind, and it is not entirely determined by the outside world, whether it appears or not.
但是,农民却把它们种植在世界各地,无论是用于家园还是运动场地。
But farmers grow it around the world for everything from homes to sports fields.
在当下我们生活的时代,无论你生活在世界哪个角落,一定遇到过口味非常奇特的冰淇淋。
No matter what part of the world you live in, these days, you're bound to encounter some very unusual ice creams.
远程办公让那些最有才华的人能够有最棒的工作成效,无论他们分布在世界各地。
Going remote allows the most talented people to produce the best work regardless of their location.
无论你是想攀登高峰还是只想照相留影,请享受这些壮丽的地形吧!它们在世界上独一无二!
Whether you like to climb mountains or just photograph them, enjoy these magnificent landforms. There really is nothing else like them in the world!
无论你是想攀登高峰还是只想照相留影,请享受这些壮丽的地形吧!它们在世界上独一无二!
Whether you like to climb mountains or just photograph them, enjoy these magnificent landforms. There really is nothing else like them in the world!
应用推荐