是一家专攻小功耗无线芯片的半导体公司。
ZeroG wireless is a semiconductor company that's focused on building low-power wireless chips.
高通公司,无线芯片的制造商,也有利的证明了这一点。
同时,本发明还提供一种包含所述无线芯片的无线设备。
Synchronously, the invention also provides a wireless device containing the wireless chip.
它在处理器方面的杰出成就是勿庸置疑的,但是对于无线芯片英特尔还需证明自己。
Its prowess in processors is unquestioned, but Intel is still to prove itself when it comes to radio chips.
如果发生了车祸,无线芯片会告诉救护队事故的发生地,出了什么事,是否有人受伤。
If there is a crash, wireless chips could tell the emergency services where to come, what has happened and if anyone is hurt.
试验结果证明了Cohda无线技术相对于其他车载无线芯片组的明显优势。
The results of the trials proved how Cohda Wireless 'technology excelled over other in-vehicle Wi-Fi chipsets.
今天的3g无线芯片将GPS、蓝牙以及802.11n集成到了单一的一块芯片中。
Today's 3g wireless chipsets integrate GPS, Bluetooth, and 802.11n on a single chip.
他们使用自己从零开始制造的光电子元器件,将微型天线、控制电路、一块LED和无线芯片集成到隐形眼镜中。
They integrated miniature antennas, control circuits, an LED and radio chips into the lens using optoelectronic components they built from scratch.
移动电话用无线芯片制造商高通公司(Qualcomm),研发了一种名为mirasol的显示技术,可能相当适合电子阅读器。
Qualcomm, a maker of wireless chips used in mobile phones, has developed a display technology called mirasol that could prove to be ideally suited to e-readers.
于是,一些无线芯片,比如用于全球定位系统的芯片或者用于蓝牙无线通讯的芯片现在每个只卖1美元,而体积只有火柴头那么大。
As a result, some radio chips—for example, those used for the Global Positioning System, say, or for Bluetooth wireless communications—now cost as little as $1 and are the size of a matchhead.
无线芯片生产商MagnoliaBroadband总裁、创始人阿雷尔(Haim Harel)说,假如苹果能够将手机的外部天线做到完美,可能就在设计上取得了重大突破。
Haim Harel, President and founder of wireless chip maker Magnolia Broadband, said Apple may have created a design 'breakthrough' if it can perfect external antennas for cellphones.
随着这两项技术的融合,以及计算机芯片无线性能的出现,一些令人激动的事情出现了。
As these two technologies move ever closer together, with wireless capabilities now being put on computer chips, something exciting is happening.
有一种更简单的芯片叫做无线射频识别(RFID)标签,它在被激活之后可以在小范围内发送很短的一段数据,现在,其造价只要4美分一片。
A far simpler kind of chip called a radio-frequency identification (RFID) tag, which sends a tiny quantity of data over a short range when activated, can already be manufactured for 4 cents apiece.
当前,无线设备中采用的无线电波输送和接收电子器件都过大,无法应用于单个芯片。
At present, the electronics that transmit and receive the radio waves used in wireless devices are too large to be used within individual chips.
然而,“取胜德克·萨斯”公司无线部总监格莱·德拉吉说这种芯片除了会继续降价外,将来还会提供更多的功能。
But rather than become even cheaper, in future the chips will offer more features, says Greg Delagi, who heads TI's wireless unit.
他幽默地说:“在皮肤下植入无线传导芯片会让你与众不同!”
“Having a radio-transmitting chip under your skin makes you very unique,” he says wryly.
随着芯片技术越发重要,装置则越发小巧,电池寿命也延长了。多家公司在无线技术深入人体方面竞争激烈。
But as microchips become more powerful, devices shrink and battery life is extended, a host of companies are vying to take wireless technology deep into the human body.
当遥控无线信号发出后,一股微小的电流将激活芯片释放需要的剂量。
When a remote wireless signal is sent, a tiny electrical current zaps the chip to release the desired quantity of the drug.
小的植入式装置可以被直接装在芯片上,或者芯片可以无线地传输能量给附近的装置。
Small embedded devices could be directly built onto the chip, or the chip could transmit energy wirelessly to nearby devices.
“芯片”是CPU和集成功能如无线和外设之间的桥梁。
“Chipsets” sit alongside a CPU and integrate auxiliary functions such as wireless and peripherals.
未来几年里,配备无线功能的装置将大量涌现,就像计算机芯片在二十世纪后半段的流行那样。
In the years ahead new wireless technologies will appear in a plethora of devices, much as computer chips did in the second half of the 20th century.
FBI说查普曼的电脑通过使用一块植入的Wi-Fi芯片无线连接到这辆小型货车里的一台笔记本电脑上。
The FBI said Chapman's computer would link wirelessly to a laptop in the minivan, using a built-in Wi-Fi chip.
在另一个的竞争前沿,对于 Google将要推出的第二代Nexus智能手机安装了近距离无线通信 (NFC)芯片。
On a separate competitive front, Balsillie downplayed news that near-field-communication (NFC) chips were being built into a second-generation Nexus smartphone that is readying for release.
同时公司的Maestro工具软件也得到升级,可以让其NFC芯片和其它设备的无线及WiFi频率适配。
The company's Maestro tools have also been upgraded to let their NFC chips speak to a device's Bluetooth and WiFi radios.
阿尔德沃思说:“每一辆自行车、每一条会员的钥匙、每一个存车处都附有一个独特的电子标签芯片(RFIDchip,亦称无线射频技术)与序列号来加以识别。
“Every cycle, every member key and every docking point is identifiable via a unique RFID chip and number, ” says Aldworth.
而且,可以直接通过芯片下载数据到,也可以通过无线方式下载数据,最大距离可达到500米。
Data can be downloaded directly from the chip upon recapture, or it can be downloaded wirelessly from up to 500 meters away.
这证明了天线,无线电芯片,控制电路,和微米级的光源可以被集成在隐形眼镜镜片上,并且在眼睛上正常工作。
This verifies that antennas, radio chips, control circuitry, and micrometre-scale light sources can be integrated into a contact lens and operated on live eyes.
考虑到一些产品可能得到支持的同时而同一牌子的其他产品却有可能得不到支持,不同的无线产品中多种芯片组的使用可能会是一个挑战。
The use of various chipsets in different wireless products can be a challenge, given that some cards might be supported and others of the same brand might not be.
考虑到一些产品可能得到支持的同时而同一牌子的其他产品却有可能得不到支持,不同的无线产品中多种芯片组的使用可能会是一个挑战。
The use of various chipsets in different wireless products can be a challenge, given that some cards might be supported and others of the same brand might not be.
应用推荐