• 没有睡着,”声音嘶哑无力地,“你们一个我都听见了。”

    "I wasn't asleep," he said in a hoarse, feeble voice, "I heard every word you fellows were saying."

    youdao

  • 有气无力摆出高兴的样子。

    He made a weak attempt to look cheerful.

    《牛津词典》

  • 手臂无力两侧

    His arms were limp at his sides.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 旗子飘带静止温暖空中无力地垂着。

    Flags and bunting hung limply in the still, warm air.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不过恐怕还是嫌麻烦。”癞蛤蟆有气无力地说。

    "I'm afraid it is the trouble you mind, though," replied the Toad languidly.

    youdao

  • 奇怪感到很疲倦兰特。”莫尔,它有气无力地伏在上,由着漂流

    "I feel strangely tired, Rat," said the Mole, leaning wearily over his oars as the boat drifted.

    youdao

  • 哈姆斯·沃斯先生,”无力

    'Mr.Harmsworth,' I said in a weak voice.

    youdao

  • 有气无力了握说。

    I weakly shook his hand.

    youdao

  • 整个航程无力屈从盲目而又不确定风向

    whole sails are weakly yielded to the blind uncertain winds

    youdao

  • 饿了,”男孩有气无力地

    "I'm hungry," said the little boy in tired voice.

    youdao

  • 饿了,”男孩有气无力地

    "I'm hungry," said the little boy in a tired voice.

    youdao

  • 看见无力地靠在墙上

    I saw her slump against the wall.

    youdao

  • 无力看着机遇中溜走。

    I was able to look at opportunities to sew from my fingers.

    youdao

  • 丈夫有气无力地了挥手,:“再见钞票。”

    My husband waved, rather weakly, and said, "Good-bye, Money."

    youdao

  • 无力拍动着翅膀

    The bird feebly beat its wings.

    youdao

  • 有气无力地挥了挥手。

    He waved his hands feebly.

    youdao

  • 无力地握了握的手。

    He gave me a limp handshake.

    youdao

  • 还以为赢了呢,”有气无力地

    "I thought I had you," he said, weakly.

    youdao

  • 有气无力地回答赛特几乎不清,说。

    He replied in so low a tone that Cosette hardly heard him.

    youdao

  • 倒下,她有气无力地几个。(vt.

    She whispered a few words weakly before she fell down.

    youdao

  • 然而一切都是徒劳女孩无力蜷缩阴凉冰冷

    But in vain, girls can not afford to curl up in a cool the cold ground.

    youdao

  • 有气无力微笑着接受了问了一句“什么时候?”

    She accepted them with a weak smile and only asked: "When will you come back?"

    youdao

  • 苔丝过于悲伤,再也说下去了,软弱无力地瘫倒在把椅子上

    Tess was so shaken that she could get no further, and sank a helpless thing into a chair.

    youdao

  • 哀伤凝视着外面开阔海面,一个手臂无力地光亮的门柱上。

    She was gazing now sadly out upon the open sea, her arm resting listlessly upon the polished door-post.

    youdao

  • 哀伤凝视着外面开阔海面,一个手臂无力地光亮的门柱上。

    She was gazing now sadly out upon the open sea, her arm resting listlessly upon the polished door-post.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定