多数的销售增长来自海外和日本的旅游销售,该猫公司称,周三时将会向媒体展示它的新产品。
Much of the growth is coming from abroad and tourist sales in Japan, the company said in showing its new products to media Wednesday.
欧洲旅游销售理事和欧洲议会成员正催促Barrot先生对过境旅客方面的规定达成双边协议。
The ETRC and MEPs are pushing Mr Barrot to negotiate bilateral agreements on rules for transit passengers.
根据欧洲旅游销售理事会(etrc)称,由于乘客担心购买的商品会被没收,免税商店的销售量已下跌了40%。
According to the European Travel Retail Council (ETRC), a lobby group, sales have fallen by as much as 40% as passengers stay away, worried that goods they buy will be confiscated.
“旅游销售增长非常强势,”CFODanielHenry在公司的业绩会议中说道,“无论是商务旅行还是个人旅游都表现强势。”
"Travel sales are strong," CFO Daniel Henry said during the company's earnings call, "both business travel and consumer travel."
“我们不得不做出新的尝试,面向国内旅游城市进行销售”,她提议说。
"We will have to come up with new designs and try to sell to tourist cities in China," she suggests.
在销售的复苏过程中,在线旅游公司要想从日益拥挤和分散的竞争环境中突围而出,必须着重考虑以下的六个主要趋势。
Amid the sales recovery, six key trends will be critical to online travel companies seeking to break away from the increasingly crowded yet fragmented pack.
托马斯.格林重读了一遍新上司的邮件后,有点退缩了。弗兰克.戴维斯,他的上司,是D7 Displays公司负责旅游酒店行业部门的销售总监。
Thomas Green winced as he reread an e-mail message from his new boss, Frank Davis, marketing director for the travel and hospitality group at D7 Displays.
Rao博士认为,应在各种商品和服务销售时蓄意使用不相干的替代品,从有线电视到假日旅游都是如此。
Dr Rao believes the deliberate use of irrelevant alternatives should work in selling all sorts of goods and services, from cable TV to holidays.
途易旅游(TUI)分销总监NickLongman表示,2010年夏季的销售已强势启动,令他对明年持乐观态度。
TUI distribution director Nick Longman said sales for summer 2010 had started off strongly, leading him to be optimistic for next year.
Allen还谈到了互联网继续对旅游市场带来的深刻变化,目前,在线销售量已经占美国旅游业务总量的50%。
Allen also spoke of the profound change the Internet continues to have on the travel market, with online sales now accounting for 50% of all travel business in the us.
不过,当问及销售旅游指南和建立类似Technorati的博客指南网站,哪个比较容易赚钱时,Sifry的回答斩钉截铁:“旅游指南。”
Nevertheless, when asked whether it is easier to make a profit selling travel guides or building a blog directory such as Technorati, Sifry says quickly and emphatically: “Travel guides.”
去年便是丰收的一年:国际旅游重振旗鼓,奢侈品年均销售量增长了10%至20%。
Last year was a vintage one: international travel picked up and luxury-goods sales grew, on average, by 10-20%.
纪念品店、餐馆还有旅游景点都会为他们给出一个按销售额百分比或者按人头的提成。
Souvenir shops, restaurants and tourist sites will often give a percentage or per-head commission to tour guides.
卫报记者发现,在广州市外的鸿华温泉旅游度假区,有两家食品批发部门公然违法,销售穿山甲及其他受保护动物。
The Guardian found two food outlets in the Honghua hot spring resort outside Guangzhou openly breaking the law by serving pangolin and other protected animals.
有奢华旅游及高端公司销售经验者优先。
Luxury travel and high end corporate sales experience would be preferred.
了解商务酒店,旅游叶国际市场,具有客房销售能力。
Understand business hotel, tourism Ye Guoji market, with sales ability.
在旅游区的许多街道上,都有着排成一行行的销售摊点。
TripAdvisor欧洲地区销售总监MartinVerdon-Roe表示:“旅游者将可以看到一个有意义的目的地内容页面,它包含由旅游局提供的活动信息,因为旅游局最了解他们的目的地。”
Travellers will now be able to see valuable destination content including regularly updated events information – from tourist boards who know their destinations best.
上海世博局1日宣布,2010年上海世博会在美国市场的门票和旅游产品销售工作已全面启动。E。
Thee 2010 Shanghai World Expo ticket and tourism product sales have started in the US, the Bureau of Shanghai World Expo Coordination announced Tuesday.
石城山文化旅游区内的资源开发和项目建设;房地产开发;生产销售旅游产品。
Shicheng Hill area of cultural tourism resources development and projects; Real estate development; Production sales tourism products.
瑞士信贷表示,建筑材料与施工,钢材,汽车,媒体,旅游与休闲等行业的定价存在导致销售量减半的风险。
Credit Suisse said that sectors like building materials & construction, steels, autos, media and travel and leisure had priced in the risk of a halving in sales growth forecasts.
尽管中日关系仍然紧张,但日本已经积极拥抱这股旅游热潮,视之为经济增长的驱动因素,很多零售商都雇用了讲中文的销售员。
Despite continued tensions with its neighbor, Japan has embraced the tourist rush in its effort to look for economic growth drivers, with many retailers hiring Chinese-speaking sales clerks.
在旅游季节销售保持旺势。
公司拥有先进的航空机票、火车票、汽车票销售系统,完善的旅游、酒店订房业务。
Company has advanced system for selling air, train and bus tickets, as well as perfect services for tourism and hotel reservation.
抽奖销售的头奖是两个人到巴黎度假假旅游。
抽奖销售的头奖是两个人到巴黎度假旅游。
据此前的采访与公开信息中了解,蚂蜂窝、飞猪等旅游产品销售平台对入住的商家都有资质审核的过程。
Understand the interview with the public information in the process of ant nest, flying pigs and other tourism products sales platform for businesses to stay have qualification.
据此前的采访与公开信息中了解,蚂蜂窝、飞猪等旅游产品销售平台对入住的商家都有资质审核的过程。
Understand the interview with the public information in the process of ant nest, flying pigs and other tourism products sales platform for businesses to stay have qualification.
应用推荐