彼得·施莱米尔是一个无影人。
在1934年的血液清洗中,一个纳粹党卫军小队在库尔特·冯·施莱歇家的门口谋杀了他。
In the Blood Purge of 1934, a Nazi SS squad murdered Kurt von Schleicher in the doorway of his home.
此外施莱彻还说,这项工作值得一做。
施莱弗在节目录制中没有提到自己的丈夫。
施莱佛的工作发现了其它一些非常有趣的事。
Shriver's work has uncovered something else that is very interesting.
施莱克尔对上海的全球经济前景非常乐观。
Schleicher is quite upbeat about Shanghai'sglobal economic prospects.
不用说,莫塔夫及施莱科斯并不是在提倡优生。
Needless to say, Murtaugh and Schlax are not advocating eugenics.
施莱克去年输给康塔多仅仅39秒,现在领先他足有1分30秒。
Schleck, who lost last year's Tour to Contador by just 39 seconds, now leads Contador by 1:30.
施莱歇尔:“亚洲各国比其他国家更重视教育,他们给予教育优先权。”
ANDREAS SCHLEICHER: "Asian countries value education more than other countries." They have given education a priority.
施莱克尔博士谈到,上海的教育系统在全国乃至全世界都是突出和优秀的。
According to Schleicher, Shanghai's education system is distinctive and superior-and not just globally, but also nationally.
施莱弗告诉温弗瑞:“你给了我爱、支持、智慧,最重要的是让我了解了真相。”
"You have given me love, support, wisdom and most of all the truth," Shriver told Winfrey.
施莱博坦言,身为稀有之人,会给已经承受压力的职业道路又添一份额外的压力。
Being a rarity, Schreiber said, adds extra stress to an already pressured career path.
施莱尔马赫提出解释学的任务是与文本的作者一样好甚至比他更好地理解他的话语。
Schleiermacher argues that the task of hermeneutics is to understand the text authors words as well as the author or even better than the author.
例如,施莱克尔曾观摩了一堂数学课,教师抛出了一道复杂的问题,让全班讨论最好解题方法。
For example, in one math class visited by Schleicher, the teacher threw out a complex problem that provoked classroom discussion as to how to best arrive at a possible solution.
周五,数以千计的哀悼者聚集在马萨诸塞州的鳕鱼角,参加尤尼斯·肯尼迪·施莱弗的葬礼。
Thousands of mourners gathered Friday on Cape Cod, Massachusetts, for the funeral of Eunice Kennedy Shriver.
施莱弗现年55岁。 她在本周二写给《人物》杂志的声明中请求得到同情,并希望外界尊重隐私。
Shriver, 55, in a statement to People magazine released on Tuesday, asked for compassion and privacy.
宾夕法尼亚州立大学研究人类起源的马克·施莱佛博士感兴趣的是血统,皮肤和头发的颜色、面部结构和身高的变化。
Dr Mark Shriver, who studies human origins at Penn State University, is interested in ancestry, variations in skin and hair colour, facial features and height.
在评估全球学校的表现时,施莱歇尔先生说,亚洲正在“急剧上升”,欧洲保持原有水准,而南美洲则相对有所滑坡。
Assessing the performance of the world "s schools, Mr Schleicher said Asia was soaring while Europe remained level and South America had slipped into relative decline."
“大家知道警察不在或他们正在做其它事情,”圣莫·尼卡市议会成员鲍比·施莱佛(BobbyShriver)说道。
"People know the cops aren't around or they are working on other stuff," said Bobby Shriver, a member of the Santa Monica City Council.
《施莱弗报告》中最令人震惊的发现是,女性占据了美国工作人口的一半,还是2/3美国家庭中的主要或共同的养家糊口者。
The Shriver Report’s most stunning finding is that women now make up half of the American workforce, and are the primary breadwinner or co-breadwinner in 2/3 of American families.
茱丽姨妈:所有施莱格尔家族的人都是例外。烿然,他们是英国人,但是他们的父是德国人,这也是他们怿注文和艺术的原因。
Aunt Juley: All the Schlegels are exceptional. They are British to the backbone, of course, but their father was German, which is why they care for literature and art.
茱丽姨妈:所有施莱格尔家族的人都是例外。烿然,他们是英国人,但是他们的父是德国人,这也是他们怿注文和艺术的原因。
Aunt Juley: All the Schlegels are exceptional. They are British to the backbone, of course, but their father was German, which is why they care for literature and art.
应用推荐