现在我劝你们恳求神,他好施恩与我们。
现在我劝你们恳求神,他好施恩与我们。这妄献的事,既由你们经手,他岂能看你们的情面吗。
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons?
然而我们又该如何理解其施恩者的身份呢?
研究小组成员之一、社会学家施恩•鲍曼恩说:“研究表明,我们的审美喜好能反映出我们的‘道德喜好’。”
Dr Shyon Baumann, a sociologist involved in the study, said: "What the research shows is that our aesthetic preferences operate to reflect moral preferences."
主神啊,求祢施恩,好叫我们能回应祢的邀请,来到祢面前。
Lord God, give us the grace to respond to your invitation to come.
所以我们只管坦然无惧的、来到施恩的宝座前、为要得怜恤、蒙恩惠作随时的帮助。
Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
一个愿意饶恕人的人,内心完全明白我们曾经如何得罪神,以及神如何施恩赦免我们。
The heart of a healthy forgiver is fully aware of how offensive we've been to God and how God has graciously forgiven us.
主啊,求祢帮助我们把生命交给祢,又施恩给我们,叫我们知道,生命的重心不是在我们,而是在于祢和祢的旨意。
Lord, please help us surrender our lives to you. Give us the grace to see that life is not about us but about you and your purposes.
所以我们只管坦然无惧的,来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠作随时的帮助。
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
当我们来到上帝施恩宝座前,务必将这些话语牢记在心里。
Let these words sink deep into your hearts as we point to them in God's word.
现在我劝你们恳求神、他好施恩与我们。
求祢帮助我们,记得祢在我们生命中施恩的时刻,好叫我们确信祢必继续与我同在。
Help us remember the grace moments of life that assure us of your continued presence.
上帝啊,感谢祢,因著祢的施恩宝座,我们得蒙无限恩典,愿我今天就来使用这宝贵的权柄。
We thank thee, great God, for the mercy-seat, a choice proof of thy marvellous lovingkindness. Help us to use it aright throughout this day!
所以我们只管坦然无惧的来到施恩的宝座前,为要受怜悯,得恩典,作应时的帮助。
Let us therefore come forward with boldness to the throne of grace that we may receive mercy and find grace for timely help.
所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助。
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
上帝实在是乐于施恩,但我们若不全心全意地寻求祂、渴慕祂,祂就无法在我们心中做工,祝福我们。
God is longing to bless you, but is unable to do so as long as you are not willing to give yourself unreservedly, and with all the strength of your will, to let Him work out His will in you.
我告诉他们我神施恩的手怎样帮助我、并王对我所说的话。他们就说、我们起来建造罢。
Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build.
我告诉他们我神施恩的手怎样帮助我、并王对我所说的话。他们就说、我们起来建造罢。
Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build.
应用推荐