安葬之后,妻子直奔当地酒吧开始方如果没有明天。
After the burial, the wife went straight to the local bar and began to party as if there was no tomorrow.
你方如果可以提供这些材料,请尽快通知,我们将从你处购买。
If these material are available with you please let us know we are interested to buy from you.
你方如果希望引进一些先进技术和成套设施,我们公司可以尽力。
If you hope to introduce some advanced technology and complete plants we'd like to offer you our help.
这些方面的任何一方如果认为需要,可要求在某一项目的任何阶段进行评价。
Any of these parties may call for evaluation at any stage of a project if deemed necessary.
委托方如果没有接受代理方交给的订单,那么委托方不应支付代理方佣金。
No commission shall be due in respect of orders transmitted by the Agent and not accepted by the Principal.
一方如果欲转让其全部或部分的注册资本,应从另一方获得事先书面同意。
Should one Party assign all or part of its registered capital, prior written consent shall be obtained from the other Party.
任何一方如果不严格履行,就会给另一方带来麻烦。甚至使另一方遭受损失。
If one part fails to fulfill all of the obligations, it will bring inconvenience or even loss to anther party.
队式赛中,某一方如果一副牌上获得不寻常的大得分时,通常是由于其中的一对选手做了特别值得让人称赞的选择。
In a team event, when one side gains a sizable swing, it is usually because one pair did something especially meritorious.
“我没有劳动合同,”窦说,“也没有雇主方的医疗保险。如果你坚持要的话,在这里就不会有人雇你。”
"I don't have a labor contract," Dou said. "There's no employer-side health insurance. If you insist, no one will hire you here."
他们的研究显示,如果父母任何一方吸烟,1岁的婴儿更有可能患过敏。
Their work shows that one-year-olds are much more likely to have allergies if either parent smokes.
如果有罪行发生,那么根据事实,这是有罪的一方。
If a crime occurs then there is, ipso facto, a guilty party.
一方面,如果身体没有足够的胆固醇,我们将无法生存;另一方面,如果体内胆固醇过多,多余的胆固醇就开始让动脉变厚。
On the one hand, if the body doesn't have enough cholesterol, we would not be able to survive. On the other hand, if the body has too much cholesterol, the excess begins to line the arteries.
如果你方同意条款,我们将指定你方为我方的独家代理。
If you could agree to terms, we would point you as our sole agent.
另一方面,如果你还没有准备好上大学,那么答案是不,这不值得。
On the other hand, if you're not college ready, then the answer is no, it's not worth it.
另一方面,如果你还没有准备好上大学,那么答案是否定的,这不值得。
On the other hand, if you're not college-ready, then the answer is no. It's not worth it.
另一方面,如果他告诉我们这是安全的,我们就不信任他,因为他很可能是在保护支付他薪水的雇主。
If he tells us it is safe, on the other hand, we distrust him, because he may well be protecting the employer who pays his salary.
另一方面,如果她能在家庭之外的工作中找到成就感,那么工作和婚姻就能一起创造一个更强大、更稳定的联盟。
On the other hand, if she can find fulfillment through work outside the home, work and marriage can go together to create a stronger and more stable union.
另一方面,最近的灾难证明,如果我们不使用这种技术,人们将会受苦。
The recent disasters, on the other hand, prove that people will suffer if we don't use that technology.
另一方面,想象一下,如果没有超速罚单和停车罚单,当地警察执法和城镇预算将会节省多少成本。
On the other hand, imagine the cost savings for local police enforcement and town budgets without all those speeding and parking tickets.
另一方面,想象一下,如果没有超速罚单和停车罚单,会减少多少当地警察执法的成本和城镇预算。
On the other hand, imagine the cost savings for local police enforcement and town budgets with-out all those speeding and parking tickets.
另一方面,如果你让他们记下自己的性别,他们的表现会更差,因为这让他们想起了一个负面的刻板印象。
You ask them, on the other hand, to mark down their sex, they do worse because they're reminded of a negative stereotype.
另一方面,如果你让他们记下自己的性别,他们的表现会更差,因为这让他们想起了一个负面的刻板印象。
You ask them, on the other hand, to mark down their sex, they do worse because they are reminded of a negative stereotype.
另一方面,如果有人破坏环境,比如往地上吐痰或践踏草坪,我们可以阻止他们这样做。
On the other hand, if someone does harm to the environment, like spitting on the ground or stepping on the grass, we can stop them from doing so.
科学家预测,如果一轮新月照亮50平方公里的城市,成都每年可以节省约12亿元的电费。
Scientists predict that Chengdu could save around 1.2 billion yuan in electricity every year if a new moon lit up 50 square kilometers of the city.
如果鱼能够记住在某一地方有安全的食物,它们将能够回到那个地方,不会将自己置于危险之境。
If fish are able to remember that a certain area contains (容纳) safe food, they will be able to go back to that area without putting their lives in danger.
如果从远方朋友那里得到消息的唯一方法是写信,并且这封信要花很长时间才能送到,那会怎么样?
What if the only way of getting news from faraway friends was writing letters that took ages to be delivered (递送) ?
如果使用国际糖分析统一方法委员会表,他或她将以质量分数报告。
If using the ICUMSA tables, he or she would report in mass fraction.
如果使用国际糖分析统一方法委员会表,他或她将以质量分数报告。
If using the ICUMSA tables, he or she would report in mass fraction.
应用推荐