汉语新闻语言应该接纳字母词吗?
新闻语言是新闻作品写作的基础语言材料。
News language is the basis of news writing works language materials.
但是新闻语言也不可避免地反映记者的主观意识。
However, it is unavoidable to reflect the subjective attitudes of the reporters.
这是一份反映了新闻语言真实面貌的言语词性质的词表。
It is a vocabulary that reflects the quality and character about real situation of journalese.
新闻语言作为一种语体语言,其内部成员并非是同质的。
Journalistic language is a kind of stylistic language. The characteristics of its members are different.
据此,我们提出我国新闻语言中字母词的若干语用条件与策略。
On the base of that, we brought out some tactic and conditions in using letter words in our news language.
该专栏作家关于假冒伪劣商品的评论表现了他对新闻语言的精通。
The columnist's comment on fake and inferior commodities showed his good command of the journalistic language.
本文旨在探讨电视新闻语言的特点,进一步增强电视新闻的表现力。
This article aims to explore the features of television news language and to enhance its expression.
从批评的角度来研究英语新闻文本,必须考虑到文本中的新闻语言要素。
To study English news texts from critical perspective, the journalistic language elements should be taken into consideration.
直到今天,便士报业时代那种简洁的新闻语言风格,仍然被媒体业所延用。
The concise style of journalism language originated in the penny press era is still in use today.
本文通过对英语广播新闻语篇词汇的定量和定性的分析,总结出新闻语言的词汇特点。
This thesis explores the features of broadcast English news lexicons in a quantitative approach and qualitative approach.
概念不明确是新闻语言中常见的逻辑谬误,较为典型的有包容、苟简、赘余等三种类型。
Unclear concepts are logic fallacies commonly found in news language, typically in the form of semantic incorporation, improper simplification and redundancy.
新闻语言作为电视新闻重要的表现手段,是彰显电视特色和增强画面表现力的重要补充。
The journalistic language, as the main means of expression of television news, clearly displays the characteristics of television and also reinforces the pictures' expressive force.
因此,对新闻语言的研究不仅是传播学研究中不可避免的课题,而且也是语言学所涉及的问题。
Therefore, the research on journalistic language is not only the inevitable task for the study of mass communication, but also the work for the study of linguistics.
作为语言学,特别是语用学中的一个重要话题,预设现象由于其自身特点可以应用在新闻语言中。
As an important subject in pragmatics, presuppositions can be used in news language for its characteristics.
在对标题中的情景语境变项进行分析的基础上,进一步说明了新闻的社会功能对新闻语言使用的影响。
Furthermore, it explains the impact of social function on the use of language based on the contextual variables analysis in headlines.
语言学家在新闻语言研究方面做了大量的研究工作,从不同侧面,不同层面分析总结新闻语言的特色。
Linguists have dedicated a lot into the study of news discourse features, from different aspects and levels.
最后,作者结合以上词汇分析法,还进一步对VOA和BBC这两种广播新闻语言的来源做了对比分析。
With the same method, the author further explores the differences between VOA and BBC news vocabularies.
从语言的角度对新闻进行批评研究主要针对在新闻报道的过程中新闻语言对受众所产生的积极或消极的影响。
The critical study of news within the category of linguistics mainly focuses on the active or negative effect which journalistic language brings to the audience during the process of news report.
从语言运用的层面看,新闻语言的主观性主要表现在对词语的锤炼,句式的选择和积极修辞手法的运用等方面。
From the aspect of language use, the subjectivity of news language mainly shows on the pondering of expression, the choice of sentence pattern and the application of active rhetoric means etc.
“呜兹改变战术啦,他钻进厨房里了,离开宽敞的走廊或许他还有机会”,尼尔很注意新闻语言的及时报道。
"Woods has changed the tactics, he got into the kitchen, he may have the opportunity if he left the spacious corridors." Neil carefully catches up on all the affirmative action.
新闻报道是记者使用新闻语言再现已经或正在发生的事件,这一过程中不可避免地带有记者的价值和主观判断。
While news reporting is a process of journalist's representing of events occurred or occurring by using journalistic language, it's inevitably colored by reporter's values and subjective judgments.
本文以福勒、费尔·克劳、克瑞斯等语言学家在1979年提出的批判性话语分析为理论框架,结合韩礼德的系统功能语法,对硬新闻语言进行了分析。
This thesis mainly USES the theories put forward by Fowler, Fairclough, Kress in 1979 and combines with Halliday's systemic-functional grammar to analyze language in the hard news reports.
中央新闻纪录电影制片厂制作了最重要、最具有语言学价值的新闻纪录片。
CCNDFS leads to a lot of most important and philologically valuable documentary films.
目前,它在互联网上提供44个语言版本的新闻服务。
Currently it is providing news service on Internet also in 44 language versions.
所有的这些对BPMN团队来说都是新闻,因为他们(包括我)都愉悦地认为我们正在努力定义一种语言。
This whole thing was news to the BPMN team as they (including me) were blithely assuming that we were trying to define a language.
这一条新闻属于我们有关动态语言ide系列文章的一部分。
This news item belongs to our series about IDEs for dynamic languages.
这一条新闻属于我们有关动态语言ide系列文章的一部分。
This news item belongs to our series about IDEs for dynamic languages.
应用推荐