本周三,科学家称:经过第一次公认的符合科学标准的检验,他们已毫无疑问地证实:一种新的冠状病毒是SARS的祸根。
Scientists said on Wednesday they had proved beyond doubt a new coronavirus was the source of SARS after completing the first tests on it that met all accepted scientific standards.
这种类型的冠状病毒通常被称为2019年新型冠状病毒、新型冠状病毒或新冠。人们认为这种病毒是由动物传播给人类的。
This type of coronavirus is often called 2019-nCoV, novel coronavirus, or COVID. It is believed that the virus was transmitted from animals to humans.
我们可以用新的方法来对抗新型冠状病毒。让我们来认识一下中国的这些高科技帮手吧!
We can use new ways to fight the novel coronavirus (新冠病毒). Let's meet these high tech helpers in China!
结果:设计并合成了SARS冠状病毒S蛋白的抗原表位序列的新基因序列,在大肠杆菌中实现了该基因的高表达。
Results: The new gene encoding the antigen epitope of SARS-CoV S protein was designed and synthesized successfully, and it was highly expressed in E coli.
结果:设计并合成了SARS冠状病毒S蛋白的抗原表位序列的新基因序列,在大肠杆菌中实现了该基因的高表达。
Results: The new gene encoding the antigen epitope of SARS-CoV S protein was designed and synthesized successfully, and it was highly expressed in E coli.
应用推荐