利用新疆历史地震考察资料,采用多元回归方法拟合新疆地区地震烈度衰减规律。
Combined with the survey data of historical earthquake in Xinjiang, the seismic intensity attenuation law has been fitted with multiple regression method.
第三部分从新疆历史上存在的法律文化现象中归纳出新疆法律文化的本质特征,即多元化和一体化;
The third part: making the essential feature of legal culture from the history of the legal culture in Xinjiang: diversity and integration;
隋(公元581年—公元618年)唐(公元618年—公元907年)时期,突厥、吐蕃等古代民族对新疆历史进程产生了重要影响。
In the Sui (581-618) and Tang (618-907) dynasties, the ancient Turk and Tubo peoples exerted important influences on the course of Xinjiang's history.
隋(公元581年—公元618年)唐(公元618年—公元907年)时期,突厥、吐蕃等古代民族对新疆历史进程产生了重要影响。
Sui (581-618) and Tang (618-907) dynasties, the ancient Turk and Tubo peoples exerted important influences on the course of Xinjiang's history.
新疆苜蓿生产历史久远。
新疆地处中国西北边陲。新疆生产建设兵团是在特殊的地理、历史背景下成立的。
Xinjiang is situated in the border areas of northwest China. Founding of the XPCC occurred under a special geographical and historical background.
历史上,穿越新疆的丝绸之路及其独特的文化极大地影响了日本人民。
The Silk Road which ran through Xinjiang and its unique culture greatly influenced the Japanese people in history.
新疆这个热情的民族,独特的历史地理背景,孕育了当地人特有的个性及特有的民族音乐。
Xinjiang this warm nationality, unique historical geography and history background, Has bred native's unique individuality and the unique national music.
本文试图描述新疆语言法规产生的社会历史背景、新老语言法规产生的过程,颁布语言法规的意义,以及语言法规的内容。
This article gives a description of language regulation, concerning with the social and historical background, and the process, significance and content of language regulations in Xinjiang.
第一部分,主要介绍新疆满营驻防的历史背景,驻防格局的形成。
The first part, mainly introduces the historical background of the Xinjiang Manchu garrison and the pattern the formation of garrison.
新疆有着特殊的地理环境与深厚的历史渊源,在高校油画教学与艺术家的努力下,会涌出更多的人才,产生更多的好作品。
Xinjiang has special geographic environment and profound historical roots. Standing on the hard work of artists and universities'oil teaching, more talents and numerously good works will be created.
在古代历史上,曾有许多部落、民族在新疆聚居。
In ancient history, many tribes and ethnic groups lived in Xinjiang.
目的:通过对新疆青铜时代居民错畸形的观察,分析古代居民错畸形的发病情况,并与现代居民对比,探讨其历史演进及发病机制。
Objective To investigate and analysis the situation of malocclusion of 49 skulls of ancient resident in Xinjiang, and discuss the history evolution and the pathologic mechanism of malocclusion.
介绍了伊犁历史在新疆史乃至中国史、丝绸之路文化、中西文化交流史中的地位;
The article has introduced the position of Yili history in Xinjiang and Chinese histories, the culture of Silk Road and communications between the East and the West;
历史上,影响新疆民族关系的主要因素在不同的历史阶段是不同的,其表现形式也不一样。
In history, the main factors that influenced the ethnic relationship of Xinjiang varied in different times and so did their manifestations.
刘锦棠是新疆近代历史上的一位重要人物。
Liu Jintang was a very important figure in the modern history of Xinjiang.
从公元前两千年起,一直到公元前2世纪张骞开通丝绸之路,新疆的历史被称为青铜时代和早期铁器时代。
From 2000 B. C to 2 B. C., before the opening up of the Silk Road by Zhang Qian, the history of Xinjiang is referred to as the Bronze Age and Early Iron Age.
新疆植棉历史悠久,是全国最大的商品棉基地,棉花年产量约占全国的35%,占世界的8%左右。
Xinjiang, which has glorious cotton planting history, is the biggest commodity cotton base in the country. The annual output approximately composes 35% in the country, occupying about 8% in the world.
叶城县位于新疆维吾尔自治区西南边境,是历史上古丝绸之路的重镇。
Yecheng county is located in the southeast border of Xinjiang Uygur Autonomous region, it is the main city of the famous "Ancient Silk road".
新疆玛纳斯河流域平原区的水资源开发利用历史悠久。
Water resources in the Plain of Manas River Basin have exploited and utilized with a long history.
1962年底兰新铁路铺轨到乌鲁木齐,结束了新疆没有铁路的历史;
The Lanzhou-Xinjiang Railway reached Urumqi at the end of 1962, bringing railway transport to the region for the first time.
新疆锡伯族有着悠久独特的历史和文化。
新疆种植红花已有两千年的历史,新疆由于气候干燥,光照充足,热量丰富,特殊的地理环境,适宜红花的生长。
Xin Jiang has a history of planting Safflower for two thousand years. It is good for the growth of Safflower because of its richness in heat, dry climate and its special geographical position.
汉语在西域使用的历史可追溯到汉代,形成新疆汉语方言则是近二三百年的事情。
Chinese history in Western Regions can be traced back to the Han Dynasty, it is the past 200-300years things that Xinjiang Chinese dialects formed in Xinjiang.
汉语在西域使用的历史可追溯到汉代,形成新疆汉语方言则是近二三百年的事情。
Chinese history in Western Regions can be traced back to the Han Dynasty, it is the past 200-300years things that Xinjiang Chinese dialects formed in Xinjiang.
应用推荐