新娘的礼服十分精美。
新娘的礼服用厕纸做的?
新娘的礼服一般为白色,新郎是黑色的礼服,使整个婚礼显的庄重严肃。
The bride's demitoilet is generally a white, the bridegroom is a black demitoilet, making the whole wedding show of modesty serious.
每个这些项目代表了一些不同的和可以被纳入新娘的礼服在几个不同的方式。
Each of these items represents something different and can be incorporated into the bride's attire in several different ways.
新娘的结婚礼服拖在身后。
她的同班同学,一个有两个妈妈的小女孩,每天上学都穿着一套灰姑娘的礼服裙,还带着新娘面纱。
One of her classmates, the one with two mommies, showed up to school every single day dressed in a Cinderella gown, with a bridal veil.
现如今,对于新娘来说,在她们确定结婚礼服之前有太多的选择。
Today there are so many options available for the brides when it comes to wedding dresses.
很多新娘甚至在婚礼前一年就已经开始挑选自己的婚纱礼服。
Many brides start searching for the perfect wedding dress as early as a year before the wedding day.
你是一个正在筹备秋季婚礼的新娘吗?这个让你晕头转向的秋天,你是否正在苦苦寻找婚宴礼服的灵感设计?
Are you a bride that is planning a fall wedding and seeking inspiration for dress Celebrity Dresses designs that are going to dazzle through the autumn season?
伴娘的礼服通常由新娘挑选。
普通的婚纱店一般不会提供多种孕妇婚纱供你选择,你可以在互联网上搜索谁能提供这些特殊的新娘礼服。
A bridal boutique won't usually offer much in the way of maternity wedding dresses, so check the Internet to see who has these special bridal gowns in stock.
新娘穿着雪白的礼服。
如果新娘置办的是新的结婚礼服,那它就可以是她的“有新”,但是任何别的新服饰也是可以的。
If the bride purchased her wedding dress new, it may represent her new item, but any item that is new may be used.
在维多利亚女皇结婚前,新娘礼服的颜色并没寓意,只要是漂亮的就行,甚至可以穿黑色的礼服。
In Queen Victoria before the bride dress does not value the color, even black can be, as long as beautiful on the line.
丝绸薄纱表带成扇形散开于新娘的肩膀之上,低腰式倒褶裥形成一个舞会礼服式的轮廓。
Silk tulle straps fanned out over the bride's shoulders while inverted pleats on a dropped waist created a ball-gown silhouette.
与此同时,她的同班同学,一个有两个妈妈的小女孩,每天上学都神气地穿着一套灰姑娘的礼服裙,还带着新娘面纱。
Meanwhile, one of her classmates, the one with two mommies, showed up to school every single day dressed in a Cinderella gown. With a bridal veil.
按照传统,伴娘礼服的款式和颜色都是由新娘来选择的。
Traditionally the designs and colours of bridesmaid dresses were selected by the bride.
这个传统一直有很深的影响,伴娘往往和新娘一起去购物并试穿合身的礼服。
The tradition still has a great influence and brides and bridesmaid shop together to match their dresses.
旅游婚纱礼服设计师可以给婚礼的新娘礼服,能够满足的预期风格的独特性。
Getting designer wedding dresses can give the distinctiveness of the wedding gown that meets the bride's desired style.
于是有人会选择轻质材料的女士紧身衣,也许是在海滩上新娘礼服的理想选择将会有一定的设计规则。
While some may choose a simple sheath of light materials, perhaps the ideal choice for a bridal gown on the beach will be one with a design rule.
黑色是高雅的鸡尾酒会的传统礼服颜色,但据《每日邮报》报道,英国新娘现在开始流行穿着黑色婚纱步入婚礼殿堂。
It is traditionally the preserve of chic cocktail parties, but black is now the dress shade of choice for British brides, the Daily Mail reported.
而如果新娘选择了一款长的新婚礼服,伴娘也必须选择一款类似设计的长裙。
And if the bride selects a long tail gown, the bridesmaid has to select a similar long dresses design.
尽管很多新娘依然会安排他们的伴娘喝茶、穿曳地礼服,但近几年短款礼服日渐风靡走俏。
Though many brides are still putting their bridesmaids in tea and floor length gowns, shorter lengths have become increasingly popular in recent years.
礼服上绣有夸张绽放的花朵,将新娘的美丽衬托无疑,令人惊叹,顿时你感觉自己正在闪光灯聚集的走秀台上。
Exaggerated folds flowers bloom Colored Wedding Dresses stunning beauty of the bride, so you shine like the model t stage as much attention!
礼服上绣有夸张绽放的花朵,将新娘的美丽衬托无疑,令人惊叹,顿时你感觉自己正在闪光灯聚集的走秀台上。
Exaggerated folds flowers bloom Colored Wedding Dresses stunning beauty of the bride, so you shine like the model t stage as much attention!
应用推荐