但是不是所有的新兴经济国家被资金流所充斥。
欧洲新兴经济国家拥有的外在有利条件不甚理想。
Emerging European economies have the least healthy external balances.
哪些发达国家会在新兴经济国家的崛起中收益最多呢?
Which developed economies will gain most from the emerging economies' new economic muscle?
然而,现在随着新兴经济国家的繁荣,当地的工资也随着上涨。
Now, however, as emerging economies boom, wages there are rising.
尤其是那些对新兴经济国家提供的银行贷款现在已经枯竭。
Bank lending to emerging economies, in particular, has dried up.
但是,有利的外部因素在新兴经济国家的复苏中仅仅扮演了一个很小的角色。
But favourable external factors played only a minor part in the revival of emerging economies.
布莱南先生计划的第二个方面是寻求公司在新兴经济国家的业务增长,尤其是阿斯特捷利康运作良好的中国。
The second aspect of Mr Brennan’s plan is to pursue growth in big emerging markets, especially China, where AstraZeneca is doing well.
正如19世纪晚期美国经济开始腾飞之时那样,新兴经济国家的经济状况不甚稳定,容易出现动荡起伏。
Just like America during its take-off in the late 19th century, emerging economies tend to be subject to economic ups and downs.
七月份,平均总通胀率在富国超过4%,新兴经济国家几乎达9%,远高于中央银行见们的预期目标(见表2)。
In July average headline inflation was over 4% in rich countries and almost 9% in emerging economies, far higher than central bankers' targets (see chart 2).
不过新兴经济国家在本次衰退中的整体进展比1991年经济危机要好一些,这要感谢中国、印度和印尼这些人口稠密的大国。
But thanks to the resilience of big, populous economies such as China, India and Indonesia, the emerging world overall fared no worse in this downturn than in the 1991 recession.
摩根·士丹利的史蒂芬·罗奇认为,新兴经济国家的弱点已经改变,在1990年代,它来自于对外部资金的依赖,现在对外部需求的倚重却成为其软肋。
Stephen Roach of Morgan Stanley argues that the weakness of emerging economies is no longer their dependence on external finance, as in the 1990s, but their dependence on external demand.
他说发达国家有一种促进全球经济增长以帮助新兴民主国家的责任。
He said that developed countries had a responsibility to foster global economic growth to help new democracies.
房地产市场将富有国家和新兴经济体间的日益分化表露无遗。
THE property market illustrates the growing divergence between rich-world and emerging economies.
传统的看法是美国,得益于其灵活的劳动力和产品市场,比欧洲国家更适应新兴经济。
Conventional wisdom has it that America's economy is coping much better than Europe's with competition from emerging economies, thanks to its flexible Labour and product markets.
通过推涨资产价格和减低美元价值,美联储购买资产有助于美国经济,但这将导致新兴市场国家商品价格破坏性的上涨和资产泡沫。
Fed purchases should help America's economy by pushing asset prices up and the dollar down, but they may lead to a damaging rise in commodity prices and fuel asset bubbles in emerging economies.
在过去的十年或更长的时间里,新兴经济体国家聚集了大量的外汇。
For the past decade or more, emerging economies have accumulated large stashes of foreign exchange.
现在,如果新兴经济体国家团结起来选择一个不同的候选者并且得到美国的支持,还为时不晚。
It is still not too late for emerging economies to unite around a different candidate, and for America to support their choice.
更重要的是,工业化国家和新兴经济体的考虑重点不同。
More important, there were different priorities for the industrialised countries and emerging economies.
应该支持新兴市场国家保持经济持续平稳增长的努力。
They should support the emerging markets in their efforts to sustain steady economic growth.
英国将主办下届工业化国家和新兴经济体组成的20国集团的金融危机峰会。
Britain is to host the next financial crisis summit of the G-20 group of industrialized and emerging economies.
2008年的大部分时间,新兴市场只受到西方发达国家经济下滑的些许影响。
For much of 2008 these markets seemed only marginally affected by the slowdown in the developed West.
这仅仅是猜测,然而事实是大型新兴市场国家的经济刺激项目大多数都规模庞大而且卓有成效。
That is speculation, but the fact is that the stimulus programmes in the big emerging markets have been, mostly, large and effective.
这次会谈是为了世界20个主要发达国家和新兴经济体即将在伦敦举行的会议奠定基调。
The session helped set the stage for the upcoming London meeting of the world's 20 leading developed and emerging economies.
这会减少新兴国家未来的经济增长。
女性对经济的贡献超过了任何新技术,也超过了诸如印度或中国等经济新兴的国家。
Those women have contributed more to global GDP growth than have either new technology or the new giants India or China.
女性对经济的贡献超过了任何新技术,也超过了诸如印度或中国等经济新兴的国家。
Those women have contributed more to global GDP growth than have either new technology or the new giants India or China.
应用推荐