斯泰德·博内可能是所有海盗船长中最坏的一个。
Stede Bonnet might be known as the baddest pirate captain of them all.
霍夫斯泰德的文化维度理论是分析文化差异的一个重要理论。
Hofstede's theory of cultural dimensions is of importance in analyzing differences between cultures.
希思罗、盖特·维克和斯坦·斯泰德机场之间的竞争同样有效。
Competition between Heathrow, Gatwick and Stansted would help too.
最终卡本特和奥尔姆斯泰德说这对他们的健康的损害变得太大了。
Eventually Carpenter and Olmsted say the toll on their health became too much.
据霍夫斯泰德的定义,男性的社会性别角色的定义比女性更严格。
According to Hofstede's definitions, masculine societies define gender roles more rigidly than feminine societies.
第二部分使用DESTEP分析及霍夫斯泰德的民族文化模式来显示CBE的外部环境。
The Second part use DESTEP analysis and Hofstede's Model of National Culture to show the external environment of CBE.
但是斯泰德的进球却在十分钟后打击了我们,这场比赛有些慌乱,因为我们都想获得胜利。
The game got a bit rash, because we were so desperate to win, " the Charlton manager continued."
与此同时,牛津的约翰·霍尔斯泰德(JohnHalstead)认为本刊在希腊的领导人。
Meanwhile, John Halstead in Oxford maintains that our leader on Greece.
自由作者罗宾·卡本特和她的丈夫安德鲁·奥尔姆斯泰德在主街上拥有一座三层楼的维多利亚式的房子。
Freelance writer Robin Carpenter and her husband Andrew Olmsted own a three-story Victorian house on High Street.
在英国拥有伦敦希思罗等6家机场的英国航空管理局,已被下令出售伦敦斯坦斯泰德机场,以及爱丁堡及格拉斯哥机场中的一个。
BAA, which owns six airports in Britain, including Heathrow, has been ordered to sell London Stansted and one of its operations in Edinburgh and Glasgow.
根据霍夫斯泰德对文化所下的定义,文化是在同一个环境中的人们所具有的“共同的心理程序”,是由相同的教育背景和生活经历所决定的。
Culture, according to the definition given by Hofstede, is the collective mental programming of the people in an environment, conditioned by the same education and life experience.
英国航空管理局(BAA),是希思罗以及伦敦其他两家机场(盖特·维克和斯坦·斯泰德机场)的管理者,现在饱受嘲笑。同样运营着伦敦其他两家主要机场的希思罗拥有者BAA(英国航空管理局),便是饱受嘲笑的对象。
Its owner, BAA, which also runs the two other main London airports, Gatwick and Stansted, is an object of much ridicule (see article).
泰斯图德连续几盘输给了女同胞玛丽•皮尔斯。
作为一名诗人,泰德·休斯对自我表达的约束非常敏感,比如格律和韵律。
As a poet, Ted Hughes had an acute sensitivity to the way in which constraints on self expression, like the disciplines of metre and rhyme.
现在,泰德正在罗彻斯特大学学习地理,并利用互联网完成高中学业。
Now Ted is studying geography at Rochester University and using the Internet to complete his high school studies.
从20世纪60年代开始的20多年来,诗人泰德·休斯一直担任英国小学生年度诗歌比赛的评委。
For more than two decades, starting in the 1960s, the poet Ted Hughes sat on the judging panel of an annual poetry competition for British schoolchildren.
兰帕德将任意球踢在人墙上,勒夫的球队迅速展开,穆勒用传球找到左路的施魏因斯泰格,随后接应后者的回传在远点将球打进。
After Lampard had sent a free-kick into the wall Joachim low's side raced away, with muller finding Schweinsteiger on the left and converting the eventual return ball at the far post.
对某些人来说“怪异三姐妹”(泰德·休斯这样叫过,来源于莎士比亚)是魔幻与邪恶的交织——这种回响来自于格林童话。
For some, the idea of these "three weird sisters" (as Ted Hughes called them, borrowing from Shakespeare) weaving their magic together is sinister in its resonance - the stuff of Grimm fairytales.
泰德·迪肯是福特的一名工程师。 1963年,他走进停车场检测卡恩斯的“银河号”。
Ted Daykin was one of the Ford engineers who came out into the parking lot to inspect Kearns’ Galaxie in 1963.
我们从正在做礼拜的圣泰德修女院经过山岩前的一个裂缝,走到圣瑟杰斯修道院和属于修道院的小小的拜占庭教堂。
Aramaic is still spoken here and we walked through a cleft in the rockface from the Convent of st Theda, where mass was in full swing, to the Monastery of st Sergius and its tiny Byzantine church.
阿诺德.施瓦辛格,布鲁斯.威利斯和史泰龙都早已远离银幕,但即使是那些或调皮搞怪或放荡不羁的型男----汤姆.克鲁斯,布拉德.皮特,吉姆.凯瑞还有威尔.史密斯的魔力都不如从前了。
Arnold, Bruce, and Stallone are long gone from the screen, but even the flirty, flaky, funny adolescents--Tom, Brad, Jim, and Will--no longer charm us quite as much as they once did.
看起来整场比赛落后的曼联要将比赛拖入加时了。泰德斯里高呼:“以奖杯之名!”
It looked as if, having been behind for most of the match, United had forced extra time, with Tyldesley declaring "Name on the trophy!"
理查德·斯泰因是康奈尔大学临床医学的一位教授。
阿拉斯泰尔·坎贝尔和菲利普·古尔德于布莱尔而言是不可缺少的人物,较之其它内阁部长,史蒂夫·希尔顿和安迪·库尔森和大卫·卡梅伦更加亲密。
Alastair Campbell and Philip Gould were indispensable to Tony Blair; Steve Hilton and Andy Coulson are closer to David Cameron than most cabinet ministers.
1978年的一次空难,泰德·斯蒂文斯侥幸生还,而他的第一任妻子却因此丧生。
In 1978 Ted Stevens survived a crash that killed his first wife.
泰德休斯的诗充满着苍白,痛苦以及残忍的自我意识。
它是贝德福德郡邓斯泰布尔的动物园亚洲象群里喧闹的一员,他在那里喜欢在一个七英亩大的小围场里和大姐姐堂娜玩。
He is a boisterous member of the herd of Asian elephantsat the Zoo in Dunstable, Bedfordshire, where he loves to play in the 7-acrepaddock with his big sister Donna.
伍兹说:“我不是先驱者,查理·斯福德,李·埃尔德,泰德·罗德,是这些人铺平了道路。”
"I wasn't the pioneer," Woods said. "Charlie Sifford, Lee Elder, Ted Rhodes - those are the guys who paved the way."
伍兹说:“我不是先驱者,查理·斯福德,李·埃尔德,泰德·罗德,是这些人铺平了道路。”
"I wasn't the pioneer," Woods said. "Charlie Sifford, Lee Elder, Ted Rhodes - those are the guys who paved the way."
应用推荐