既要肯定阿斯望高坝的高效,又要否定其影响。
There have been positive and negative effects for the Aswan High Dam. .
马吕斯却想到了小街垒,并走去望了一眼。
But Marius thought of the little barricade, and went thither.
但是提到可维尔你将大失所望,因为这个引人关注的才艺表演秀并不是由西蒙、路易斯·沃尔什等人主持的的英国达人秀。
But mention Cowell's name and you do not get the reaction you might expect. Because the talent show in question is not the one presided over by Simon, Louis Walsh and co.
斯特·文斯把身后的门关上时,回头望了一眼,看见律师双手捧着下巴,坐在昏暗灯光下的灵柩边。
As Steavens closed the door after him be glanced back at the lawyer, sitting by the coffin in the dim light, with his chin resting on his hand.
他依着她的话坐下去,她把她的头枕在马吕斯的膝上,眼睛不望马吕斯,独自说道。
He obeyed; she laid her head on Marius' knees, and, without looking at him, she said.
安灼拉的蓝眼睛并没有望着谁,仿佛只望着空间,这时他眼睛虽不望马吕斯,嘴里却回答说。
Enjolras, whose blue eye was not fixed on any one, and who seemed to be gazing at space, replied, without glancing at marius.
这座在1977年举行奉献礼的大教堂,见证了两位圣人——阿拉斯加的圣赫曼(1760-1837)与上海及旧金山的圣伊望(1896-1966)被——授封的神圣时刻。
Consecrated in 1977, the cathedral was the site of the canonization of St. Herman of Alaska and St. John of Shanghai and San Francisco.
要是巴斯夏今天还活着,他定会对我们失败使法律保持在恰当的范围大失所望。
If Bastiat were alive today, he would be disappointed with our failure to keep the law within its proper domain.
汤姆望著亚当斯太太,泰然自若,就好像谚语所说的看著国王的猫。
Tom was looking at mrs adams , as unabashed as the proverbial cat looking at a king.
弗洛伦斯害怕她,踌躇不决地往街道那边望过去,几乎都望到了尽头。
Florence was afraid of her, and looked, hesitating, up the street, of which she had almost reached the bottom.
阿拉维斯上半个脸在沙发背后露了出来,所以,如果有什么人手中拿着个灯走进房间,碰巧朝这个角落一望,就会看见她了。
The upper part of Aravis's face stuck out beyond the sofa, so that if anyone came into that room with a light and happened to look in exactly the right place they would see her.
还有大司祭亚纳斯和盖法、若望、亚历山大以及大司祭家族的人。
And Annas the high priest, and Caiphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.
我所担心的是,在某个倒霉的时刻,我正干着最肮脏和最粗俗的活儿时,突然举目一望就发现埃斯苔娜从铁匠铺的木窗外向里面张望。
What I dreaded was, that in some unlucky hour I, being at my grimiest and commonest, should lift up my eyes and see Estella looking in at one of the wooden windows of the forge.
沙斯塔不再回头望,因为遥望之际,给了他压根儿滞留原地未动的感觉。
Shasta gave up looking back at it, for it only gave him the feeling that they were not moving at all.
汤姆望著亚当斯太太,泰然自若,就好像谚语所说的看著国王的猫。
Tom was looking at Mrs Adams, as unabashed as the proverbial cat looking at a king.
圣·尼古拉斯从窗户望进去,发现这家人已经睡去。
Looking in the window Saint Nicholas saw that the family had gone to bed.
“那么,就让它一团糟吧!”斯泰西低语道,朝著门那边点了点头。是巴里,他用那双蔚蓝色的眼睛望著我,脸上带著摄人心魄的微笑,走进了饭店。
"Well, brace yourself for complications," stacy muttered, then nodded toward the door. Barry, with his big blue eyes and engaging smile, walked into my restaurant.
他们的背后是阵愤怒的狮吼,沙斯塔回头一望,但见一个毛发蓬松的可怕的巨大形体蹲伏在水滨,然而只有一头狮子。
There was an angry roaring behind them and looking back Shasta saw a great, shaggy, and terrible shape crouched on the water's edge;
活到古稀想耄耋,活过耄耋望斯颐。
片中,一望无际的内布拉斯加田野风光与巴菲特眯着眼睛看着满是灰尘的旧公司记录的画面相互交切,以引人入胜的方式让观众走近这位非凡的财富创造者和他的手法。
With lingering shots of rolling Nebraskan farmland intercut with Mr Buffett squinting 4 at dusty old company records, it is a fascinating look at an extraordinary fortune-builder and his methods.
从巴末到摩押地的谷、又到那下望旷野之毘斯迦的山顶。
And from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland.
然后,他一瞧见斯蒂芬·迪达勒斯就朝他弯下身去,望空中迅速地画了好几个十字,喉咙里还发出咯咯声,摇看头。
Then, catching sight of Stephen Dedalus, he bent towards him and made rapid crosses in the air, gurgling in his throat and shaking his head.
罗切斯特:三十英镑,我已经望了,喔,贪财的女孩儿,你能接受我对你的一点儿反感吗?
Rochester: 30 pounds, I've forgot then, Oh, mega mercenary girl would you agree to let me hate you a little?
罗切斯特:三十英镑,我已经望了,喔,贪财的女孩儿,你能接受我对你的一点儿反感吗?
Rochester: 30 pounds, I've forgot then, Oh, mega mercenary girl would you agree to let me hate you a little?
应用推荐