2004年加拿大卡尔顿大学(Carleton University)斯普洛特商学院(SprottSchoolofBusiness)与上海东华大学(Donghua University)联合开设了EMBA项目。
Canada-based Carleton University's Sprott School of Business set up a joint-venture E.M.B.A. program in 2004 with Shanghai's Donghua University.
关于鳗鱼的最早的记载是由普利茅斯居民爱德华·温斯洛在“莫特的族谱”中记述的一段话:“斯匡托在中午出去捕鳗鱼。
The following account is from “Mourt’s Relation, ” mostly written by a Plymouth resident, Edward Winslow: “Squanto went at noon to fish for eels.
洛特似乎是唯一一个就此事与菲尔普斯作对的人。
But Lott seems to be the only person talking about making a case against Phelps.
“我刚刚守护在一个死者的床边,”海丝特·白兰回答说,“是在温斯洛普总督床边,给他量了袍子的尺寸,现在我正往家里走。”
"I have been watching at a death-bed," answered Hester Prynne - "at Governor Winthrop's death-bed, and have taken his measure for a robe, and am now going homeward to my dwelling."
来自爱沙尼亚的艾拉•弗苟和克丽斯提•维尔特洛普夫妇在水障碍区中绊倒,以5秒之差屈居第二。
Estonia's Alar Voogle and Kristi Viltrop tripped in the water obstacle and were second some five seconds behind the winners.
曼联现在健在年纪最大的球员是89岁的杰克。柯洛普敦,特也是战后巴斯比爵士第一个拿到冠军的主力门将。
United's oldest-surviving player Jack Crompton , now 89, was our first post-War regular – and Busby's first shot-stopper to taste silverware success.
弗洛伦斯和盖尔斯·乔普林夫妇在司格特十几岁时分居了。
Florence and Giles Joplin separated before Scott became a teenager.
在贝洛奥里藏特的首都米纳斯吉拉斯州,一个国家大于法国,中产阶级家庭喜欢在热闹的商店服装区巴罗·普雷托。
In Belo Horizonte, the capital of Minas Gerais, a state larger than France, middle class families like to shop in the lively clothing district of Barro Preto.
卡斯特洛普一罗克萨尔:西德一城市,位于明斯特西南偏南鲁尔谷。是一个商业和工业中心。人口7',428。
A city of western Germany in the Ruhr Valley south-southwest of Münster. It is a commercial and industrial center. Population, 7', 428.
据英国《每日邮报》23日报道,摄影师雷亚兹-利玛利亚日前在英国格洛斯特郡的伯德利普附近目击到了被称作“冰彩虹”的光学现象并记录在了自己的相机里。
According to the Daily Mail of October 23, photographer Reyaz Limalia spotted an optical phenomenon known as "ice rainbow" near Birdlip, UK and stopped his car to register the moment.
“那些说他们是受影响的产品集体精神病,”豪尔·赫洛·佩斯特哈达,卫生行政部门在普诺,就近大城市,告诉洛杉矶时报。
"Those who say they are affected are the product of a collective psychosis," Jorge Lopez Tejada, health department chief in Puno, the nearest large city, told the Los Angeles Times.
“那些说他们是受影响的产品集体精神病,”豪尔·赫洛·佩斯特哈达,卫生行政部门在普诺,就近大城市,告诉洛杉矶时报。
"Those who say they are affected are the product of a collective psychosis," Jorge Lopez Tejada, health department chief in Puno, the nearest large city, told the Los Angeles Times.
应用推荐