斯坦伯格收好文件后,走了出去。
斯坦伯格怀疑,这种趋势也可能有其优势。
Steinberg suspected this tendency could also have its advantages.
斯坦伯格说:“我们绝不是在试图压制家长们的声音。”
"We're in no way trying to silence parents' voices," Steinberg says.
斯坦伯格在一篇有关这一问题的法律文章中写道,关于这个主题的研究很少。
There's been little research on the topic, Steinberg wrote in a law article about this issue.
在这项研究发表后的几年里,斯坦伯格开始相信,这种解释并没有抓住问题的全貌。
In the years following the publication of this study, Steinberg began to believe that this interpretation did not capture the whole picture.
然而,在这项研究发表后的几年里,斯坦伯格开始认为,这种解释并不能说明全部情况。
Yet in the years following the publication of this study, Steinberg began to believe that this interpretation did not capture the whole picture.
斯坦伯格和加德纳随机分配了一些参与者,让他们单独玩或者让两个同龄的同伴看着他们玩。
Steinberg and Gardner randomly assigned some participants to play alone or with two same-age peers looking on.
“同龄人的存在使青少年和年轻人更有可能去冒险,成年人则不在此列。”斯坦伯格和加德纳总结道。
"The presence of peers makes adolescents and youth, but not adults, more likely to take risks," Steinberg and Gardner concluded.
“我们的研究表明,与独自一人相比,青少年在有同伴在场的时候会学习得更快、更高效。”斯坦伯格说。
"What our study suggests is that teenagers learn more quickly and more effectively when their peers are present than when they're on their own," Steinberg says.
虽然各州可以通过关于网上分享儿童信息的法律,但斯坦伯格认为,父母通常最适合为家庭做出这些决定。
While states could pass laws related to sharing information about children online, Steinberg feels parents themselves are generally best suited to make these decisions for their families.
这是永远的计划,“斯坦伯格说。”
问:请介绍美国常务副国务卿斯坦伯格访华情况。
Q: Please brief us on the visit by the us Deputy Secretary of State Steinberg.
目前斯坦伯格将军是军衔最高的军官。
斯坦伯格通过电子游戏很好地说明了这一点。
“他们倾向于冒更多险不是因为不重视危险,”斯坦伯格说。
"They didn't take more chances because they suddenly downgraded the risk," says Steinberg.
斯坦伯格认为,俾斯麦的心里把这些宫廷贵妇看做邪恶的女巫。
These strong women played the role of evil enchantresses in Bismarck's psyche, argues Mr Steinberg.
正如斯坦伯格的开车游戏所指出的,青少年对社会奖励的反应很强烈。
As Steinberg's driving game suggests, teens respond strongly to social rewards.
斯坦伯格先生无论在奥巴马方面还是在希拉里方面都倍受尊敬。
Mr Steinberg is respected on both sides of the former Clinton-Obama divide.
斯坦伯格叙述了这个故事,跟其它大多数的故事一样,用诙谐迷人的文笔。
Mr Steinberg recounts the tale, like much else, in wry, captivating prose.
这一结果有助于正在进行的有关量子理论的各种解释的辩论,”斯坦伯格说。
This result should contribute to the ongoing debate over the various interpretations of quantum theory, " said Steinberg.
斯坦伯格的最近的实验表明,并非如此:系统可以同时表现出波动性和粒子性。
Steinberg's recent experiment suggests this doesn't have to be the case: the system can behave as both.
对斯坦伯格而言,这清楚地表明,冒险增加并非由于考虑不周而是由于回报增加。
To Steinberg, this shows clearly that risk-taking rises not from puny thinking but from a higher regard for reward.
但是,斯坦伯格的监狱看守同事们颇感棘手,在他们来说这是一种对监管犯人的干扰,或者更糟。
But for Mr Steinberg’s tough prison-warder colleagues it is a distraction, or worse, from the job of keeping their charges under control.
斯坦伯格似乎意识到貌似偷窥存在的危险,不惜用自贬来消弭读者和同事们认为他了不起的评价。
Mr Steinberg seems aware of the danger of seeming voyeuristic, and balances his cool assessments of clients and colleagues with dollops of self-deprecation.
“年轻人的犯罪案例大多是情绪引起的——害怕、愤怒,或极度兴奋,”斯坦伯格说。
"Most crime situations that young people are involved in are emotionally arousing situations - they're scared, or they're angry, intoxicated or whatever," Dr. Steinberg said.
三里冢系列第四部,也是这个系列的核心作品。获得德国曼海姆电影节斯坦伯格奖。
Sanrizuka IV, the core of the series works, won Steinberg award on the Germany Mannheim Film Festival .
三里冢系列第四部,也是这个系列的核心作品。获得德国曼海姆电影节斯坦伯格奖。
Sanrizuka IV, the core of the series works, won Steinberg award on the Germany Mannheim Film Festival .
应用推荐