威尔·斯卡特:对,他是个骗子。
比利·艾克纳将扮演斯卡特。
威尔。斯卡特:这是个想过河的诺丁汉阔佬。
Will Scarlett: There was a rich man from Nottingham who tried to cross a river.
很多生物在纽特斯卡特写的《神奇动物在哪里》中有非常细致的描写。
Many of these creatures are described in greater detail in the book Fantastic Beasts and Where to Find Them by Newt Scamander.
裁判跳过桌子来和卡特一起庆祝,这真是闻所未闻!……文斯卡特最后一轮的第一扣!HOHO!
The judges are coming over the table to congratulate Vince Carter. It is unheard of! …Vince Carter with his first on the final round! …HOHO!
文斯卡特因为脚踝疼痛并没有出现在奥兰多魔术第一次公开训练课上,但是范甘迪称这伤可以“忽略不计”。
Vince Carter did not practice in the Orlando Magic’s first workout today because of an ankle injury that coach Stan Van Gundy described as “very minor.”
“我认为有时候我们只顾着匆匆忙忙保护整个物种,却忽略了个体也是要保护的。”圣安德鲁斯大学教授卡特·霍比特说。
"Sometimes in the rush to conserve the species, I think we forget about the individuals," says Cat Hobaiter, a professor at the University of St. Andrews.
二年级学生卡特拉·哈特是威斯的好朋友。
奇尔卡特仍然是阿拉斯加最好的冬季摄影目的地之一。
The Chilkat remains one of Alaska's best winter photographic destinations.
马基雅维利奉献的开场白让人回想起希腊修辞学家伊索卡特(Isocrates)组成的经典演说《尼科莱斯》。
The opening lines of Machiavelli’sdedication recall the classical oration To Nicoles composed by the Greek rhetorician Isocrates.
拉库马的创建者和老板文卡特斯认为,他计划在2014年拥有18%的全球粮食产量。
Venkatesan Rajkumar, its founder and boss, says that by 2014 he intends to have 18% of the global total.
起初卡特斯比租用了威斯敏斯特宫附近的一所房屋,其后密谋组织开始挖掘一条通往议会大厦的地道。
Originally the Catesby rented a house near to the Palace of Westminster and the group began to dig a tunnel out under the Houses of Parliament.
财务信息显示科赫家族的基金会向乔治·梅森捐赠了三千多万美元,这笔款项中绝大多数流向了非盈利组织莫卡特斯中心。
Financial records show that the Koch family foundations have contributed more than thirty million dollars to George Mason, much of which has gone to the Mercatus Center, a nonprofit organization.
在这一集里,卡特曼伪装成一个机器人,哄骗轻信的巴特斯分享他的秘密。
In "AWESOM-O," Cartman disguises himself as a robot and persuades gullible Butters to share his secrets.
墨西哥警方称,他们上周五逮捕的一名卡特尔头目嫌疑人已经供认下令在北部城市华雷斯谋杀1,500人。
Police in Mexico say a suspected cartel leader they arrested on Friday has confessed to ordering the murder of 1, 500 people in the northern city of Juarez.
罗伯特·卡特斯比,一位熟稔阴谋和奸计、声名狼藉的北安普顿郡天主教徒,觉得现在恰逢其时来捍卫他的宗教信仰。
Being no stranger to plots and intrigue, Robert Catesby, a notorious Northamptonshire catholic, now felt the time was right to strike a blow for his religion.
当卡特里娜飓风袭击路易斯·安娜海岸时,并没有带来许多直接损失,反而是它引起的洪水泛滥在飓风所过之处冲毁所有湿地。
When Hurricane Katrina wrecked the Louisiana coast, it wasn't the wind that created disaster in itself, but the floods which surged over the levees and washed across the wetlands in its wake.
在与卡德罗夫正面接触之后,爱斯特·米洛娃听从“纪念”的建议,离开车臣数月,去她耶卡特林堡的另一个家住了几个月。
After her encounter with Kadyrov, and following consultations with Memorial, Estemirova left Chechnya for several months and went to live in her home city of Yekaterinburg.
哈莉·卡特(左),向宾州斯克兰顿市的莉斯·雷维洛展示如何在身体扫描仪中站立。
Vharie Carter, left, shows Liz Reviello of Scranton, Pa., how to position herself in a body scanner.
文斯·卡特由于脚踝伤势缺席周五的训练。
维奥利特·邦汉·卡特,曾任英国首相的赫伯特·亨利·阿斯奎斯的女儿,告诉温斯顿·丘吉尔,她父亲在其孩童时代就经常跟她讲述国家事务。
Violet Bonham Carter, daughter of H. H. Asquith, a British prime minister, told Winston Churchill that her father had talked to her about affairs of state as a child.
卡特斯比、珀西和赖特两兄弟被杀死,受伤的托马斯·温图尔和安布罗斯·罗克伍德被押回伦敦。
Catesby, Percy and the two Wright brothers were killed, while a wounded Thomas Wintour and Ambrose Rokewood were taken away to London.
她同样会面对“拳击兄弟”里的联合主演艾米·亚当斯和在“国王的演讲”里饰演未来皇太后的海伦娜·伯翰·卡特。
She will also face a strong challenge from her Fighter co-star Amy Adams and from Helena Bonham Carter, who plays the future Queen Mother in the King's Speech.
科赫兄弟在建立了卡托研究所和莫卡特斯中心之后,也意识到了单靠智囊团并不足以成事。
The Koch brothers, after helping to create Cato and Mercatus, concluded that think tanks alone were not enough to effect change.
这集里,斯坦、凯尔和肯尼不屌卡特曼,结果胖子以为自己已经死翘翘了,只有巴特斯能够看见他。
In "the Death," Stan, Kyle, and Kenny ignore Cartman, leading him to believe that he is dead and that the only person who can see him is Butters.
法官休•本尼特说,鉴于麦卡特尼和米尔斯已分居两年的事实,米尔斯提出的离婚诉讼请求获准。
Justice Hugh Bennett said the petition for divorce by Mills was granted on the grounds that the couple had lived apart for two years.
这种不平衡的局面也已经给托雷斯和杰拉德的肩上加上了重担,去实现列侬和迈卡特尼曾经在歌中演绎过的目标。
This imbalance has burdened Torres and Gerrard with the responsibility to net goals at the pace Lennon and McCartney used to churn out songs.
这种不平衡的局面也已经给托雷斯和杰拉德的肩上加上了重担,去实现列侬和迈卡特尼曾经在歌中演绎过的目标。
This imbalance has burdened Torres and Gerrard with the responsibility to net goals at the pace Lennon and McCartney used to churn out songs.
应用推荐