他家住在巴达霍斯附近的赫雷斯德罗斯卡巴尔利亚诺。
在飞机上的大多数其他乘客都是俄罗斯人,克斯特亚不知道他们当中有多少人跟他有着同样的意图。
Most of the other passengers on the plane were Russian, and Kostya wondered how many of them had the same intentions he did.
波罗的海诸国、斯堪的那维亚半岛和和俄罗斯即将转凉,不过一些保暖衣物就足够应付了。
The Baltic states, Scandinavia and Russia will be cooling down, but it’s nothing a few warm layers can’t handle.
新南威尔士洲澳大利亚大学的罗斯玛丽瑞福斯认为,采取这种措施能够缓解正在受海平面上升困扰的国家的法律问题,但是不能完全根除。
Adopting this idea would ease, but not totally solve, the legal problems created by disappearing states, according to Rosemary Rayfuse, a law professor at Australia's University of New South Wales.
DNA测试验明,在叶卡捷琳堡附近的西伯利亚森林中的一座没有标志的坟墓找到的九块尸骨碎片是俄罗斯最后的沙皇——尼古拉斯二世及其家族成员的。
DNA testing identifies nine bone fragments found in an unmarked grave in a Siberian forest near Ekaterinburg as those of Nicholas II — the last czar of Russia — and members of his family.
这些俄罗斯人里有很多也是犹太人,但克斯特亚看不出来什么区别。
Many of these Russians were also Jews, though Kostya couldn't particularly tell the difference.
除了俄罗斯之外,只有德比尔斯公司在海底采矿,它是在纳米比亚和南非海岸开采钻石。
Apart from the Russians, the only company mining the seabed at present is De Beers, which gathers diamonds off the coasts of Namibia and South Africa.
在这方面,克斯特亚可以区分出俄罗斯人和犹太人之间的文化差异:即使在极个别出了麻烦的时候,这里也不会有人动刀子。
In this respect, Kostya discerned a cultural difference between Russians and Jews: on the rare occasion when there was trouble, nobody pulled a knife.
由于俄罗斯妇女不能上大学,苏菲亚与一个年轻的古生物学家,弗拉基米尔·柯瓦列芙斯卡娅结婚,之后他们移居德国。
Because Russian women could not attend university, Sofia Vasilyevna contracted a marriage with a young paleontologist, Vladimir Kovalevsky, and they moved to Germany.
讽刺的是,当年排在11至16位的是弗兰·瓦兹·奎斯,亚罗斯拉夫科罗廖夫,肖恩梅,拉沙德·麦坎茨,安东尼·莱特和乔伊·格拉汉姆。
The irony, of course, is that Fran Vazquez, Yaroslav Korolev, Sean May, Rashad McCants, Antoine Wright and Joey Graham were taken with picks 11 through 16.
“有大范围的树木受到严重的损害,”亚力杭德罗·埃尔南德斯·马塔莫罗斯说。 他家住在巴达霍斯附近的赫雷斯德罗斯卡巴尔利亚诺,每年都养500头猪。
"There are huge areas of trees which have been seriously damaged, " said Alejandro Hernandez Matamoros, whose family breeds 500 pigs annually in Jerez de los Caballeros near Badajoz.
克斯特亚在甘德的难民收容所里呆了两个星期之后,被尼基塔神甫领走了。尼基塔神甫是一位俄罗斯东正教牧师,他在多伦多开办了一家收容俄罗斯难民的中转站。
Kostya spent two weeks in the refugee shelter in Gander before he was claimed by Father Nikita, a Russian Orthodox priest who operated a halfway house for Russian refugees in Toronto.
佐亚。什拉基斯的父母分别是立陶宛人和俄罗斯人。她在上海长大。
Zoya Shlakis, whose parents were Lithuanian and Russian, grew up in Shanghai.
随后,算是一种表达祝贺的方式,瘦子季曼递给克斯特亚一个俄罗斯海滨酒家的火柴盒。
Afterward, by way of congratulations, Skinny Zyama handed Kostya a Russian Riviera matchbook.
披头族的主要作品有艾伦·金斯堡的《嚎叫》(1956),威廉·博罗斯的《裸体午餐》(1959)和杰克·克鲁亚克的《在路上》(1957)。
The major works of Beat writing are Allen Ginsberg's Howl (1956), William S. Burroughs's Naked Lunch (1959) and Jack Kerouac's On the Road (1957).[1]
俄罗斯克拉斯诺亚尔斯克的RoevRuchey动物园内,一只雌性的西伯利亚赤鹿站在露天笼舍里看向摄影镜头。
A female Siberian maral looks at a camera in its open-air cage at the Roev Ruchey Zoo in Krasnoyarsk, Russia.
尽管鉴于阿特勒斯、德尔塔、欧洲的阿丽亚娜号火箭(事实上,它几乎是由法国独家制造)以及俄罗斯的质子号火箭,所以重型卫星发射市场已经相当饱和。
The heavy-satellite-launching market is quite crowded already, though, what with Atlas, Delta, the “European” (in reality, almost exclusively French) Ariane and Russia’s Proton.
俄罗斯在苏联时期就开始电磁脉冲的研究,其设于乌克兰的亚德·曼斯特核武研究中心,专门负责高能微波脉冲武器的研发工作。
Russia started their studies of the microwave weapon at Soviet epoch. The Aldermaston Nuclear weapon Center in Ukraine, specialize in high-power microwave weapon.
石头也能发现蜜蜂在马达加斯加,巴西,纳米比亚,阿富汗,俄罗斯,莫桑比克,虽然存款的矿物是比较少见的。
The stone can also bee found in Madagascar, Brazil, Namibia, Afghanistan, Russia and Mozambique, although deposits of the mineral are relatively rare.
这是来俄罗斯自鄂木斯克市的阿纳托利·克纳恩科最新的杰出创作。这位57岁的艺术家是西伯利亚首位从事被他称为“微小型艺术”的人。
The extraordinary creation is the latest by Anatoly Konenko, from Omsk, in Russia. The 57-year-old was the first in Siberia to make what he calls "microminiature" art.
从俄罗斯海滨酒家出来,克斯特亚开车去了“首席”芭蕾舞学院,给艾薇塔去送她忘在他公寓里的上衣。
From the Russian Riviera, Kostya drove to the Prima Donna Ballet Academy to return a blouse that Ivetta had forgotten at his apartment.
在俄罗斯西伯利亚城市克拉斯诺亚尔斯克郊外的波波罗夫胜地,卫生工作者正在喷洒农药,杀灭携带脑炎病毒的蜱虫。
A sanitary worker sprays pesticide to kill ticks carrying encephalitis at the Bobrovy Log resort area in Taiga outside Russia's Siberian city of Krasnoyarsk.
哥亚舒尔以及俄罗斯球星、国家队队长斯梅尔京这周很有可能双双签约成为西汉姆球员。
Quashie is believed to be holding talks with The Hammers and could represent a double midfield capture with Russian star Alexei Smertin set to be confirmed as a West Ham player this week.
哥亚舒尔以及俄罗斯球星、国家队队长斯梅尔京这周很有可能双双签约成为西汉姆球员。
Quashie is believed to be holding talks with The Hammers and could represent a double midfield capture with Russian star Alexei Smertin set to be confirmed as a West Ham player this week.
应用推荐